
And ye also shall bear witness because ye have been with me from the beginning και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words υμεις personal pronoun - second person nominative plural humeis  hoo-mice': you (as subjective of verb) -- ye (yourselves), you. δε conjunction de  deh: but, and, etc. -- also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English). μαρτυρειτε verb - present active indicative - second person martureo  mar-too-reh'-o: to be a witness, i.e. testify οτι conjunction hoti  hot'-ee: demonstrative, that (sometimes redundant); causative, because -- as concerning that, as though, because (that), for (that), how (that), (in) that, though, why. απ preposition apo  apo': off, i.e. away (from something near), in various senses (of place, time, or relation; literal or figurative) αρχης noun - genitive singular feminine arche  ar-khay': beginning, corner, (at the, the) first (estate), magistrate, power, principality, principle, rule. μετ preposition meta  met-ah':  denoting accompaniment; amid (local or causal); εμου personal pronoun - first person genitive singular emou  em-oo': of me -- me, mine, my. εστε verb - present indicative - second person este  es-teh': ye are -- be, have been, belong.
 New American Standard Bible (©1995) and you will testify also, because you have been with Me from the beginning.King James Bible And ye also shall bear witness, because ye have been with me from the beginning. American King James Version And you also shall bear witness, because you have been with me from the beginning. American Standard Version and ye also bear witness, because ye have been with me from the beginning. Douay-Rheims Bible And you shall give testimony, because you are with me from the beginning. Darby Bible Translation and ye too bear witness, because ye are with me from the beginning. English Revised Version and ye also bear witness, because ye have been with me from the beginning. Webster's Bible Translation And ye also shall bear testimony, because ye have been with me from the beginning. World English Bible You will also testify, because you have been with me from the beginning. Young's Literal Translation and ye also do testify, because from the beginning ye are with me. ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 15:27 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics καὶ ὑμεῖς δὲ μαρτυρεῖτε, ὅτι ἀπ’ ἀρχῆς μετ’ ἐμοῦ ἐστε. ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 15:27 Greek NT: Greek Orthodox Church καὶ ὑμεῖς δὲ μαρτυρεῖτε, ὅτι ἀπ’ ἀρχῆς μετ’ ἐμοῦ ἐστε. ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 15:27 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) καὶ ὑμεῖς δὲ μαρτυρεῖτε ὅτι ἀπ' ἀρχῆς μετ' ἐμοῦ ἐστε ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 15:27 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics καὶ ὑμεῖς δὲ μαρτυρεῖτε, ὅτι ἀπ’ ἀρχῆς μετ’ ἐμοῦ ἐστε. ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 15:27 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. και υμεις δε μαρτυρειτε οτι απ αρχης μετ εμου εστε ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 15:27 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) και υμεις δε μαρτυρειτε οτι απ αρχης μετ εμου εστε ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 15:27 Greek NT: Textus Receptus (1550) και υμεις δε μαρτυρειτε οτι απ αρχης μετ εμου εστε ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 15:27 Greek NT: Textus Receptus (1894) και υμεις δε μαρτυρειτε οτι απ αρχης μετ εμου εστε ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 15:27 Greek NT: Westcott/Hort και υμεις δε μαρτυρειτε οτι απ αρχης μετ εμου εστε Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata et vos testimonium perhibetis quia ab initio mecum estis Juan 15:27 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) y vosotros daréis testimonio también, porque habéis estado conmigo desde el principio. Juan 15:27 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) y ustedes también darán testimonio, porque han estado junto a Mí desde el principio. Juan 15:27 Spanish: Reina Valera (1909) Y vosotros daréis testimonio, porque estáis conmigo desde el principio. Juan 15:27 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) Y vosotros daréis testimonio, porque estáis conmigo desde el principio. Juan 15:27 Spanish: Modern Además, vosotros también testificaréis, porque habéis estado conmigo desde el principio. Jean 15:27 French: Louis Segond (1910) et vous aussi, vous rendrez témoignage, parce que vous êtes avec moi dès le commencement. Jean 15:27 French: Darby Et vous aussi, vous rendrez témoignage; parce que dès le commencement vous êtes avec moi. Jean 15:27 French: Martin (1744) Et vous aussi vous en rendrez témoignage : car vous êtes dès le commencement avec moi. Jean 15:27 French: Ostervald (1744) Et vous aussi, vous rendrez témoignage, parce que vous êtes avec moi dès le commencement. Johannes 15:27 German: Luther (1912) Und ihr werdet auch zeugen; denn ihr seid von Anfang bei mir gewesen. Johannes 15:27 German: Luther (1545) Und ihr werdet auch zeugen; denn ihr seid von Anfang bei mir gewesen. Johannes 15:27 German: Elberfelder (1871) Aber auch ihr zeuget, weil ihr von Anfang an bei mir seid. 約 翰 福 音 15:27 Chinese Bible: Union (Traditional) 你 們 也 要 作 見 證 , 因 為 你 們 從 起 頭 就 與 我 同 在 。 約 翰 福 音 15:27 Chinese Bible: Union (Simplified) 你 们 也 要 作 见 证 , 因 为 你 们 从 起 头 就 与 我 同 在 。 約 翰 福 音 15:27 Chinese Bible: NCV (Simplified) 你们也要作见证,因为从开始你们就是跟我在一起的。” 約 翰 福 音 15:27 Chinese Bible: NCV (Traditional) 你們也要作見證,因為從開始你們就是跟我在一起的。”  Addition Bear Beginning Testify Testimony Witness Witnesses
 Addition Bear Beginning First Testify Testimony Witness Witnesses
 Addition Bear Beginning First Testify Testimony Witness Witnesses
John 15:27 Multilingual Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |