New American Standard Bible (©1995) "If I alone testify about Myself, My testimony is not true.King James Bible If I bear witness of myself, my witness is not true. American King James Version If I bear witness of myself, my witness is not true. American Standard Version If I bear witness of myself, my witness is not true. Douay-Rheims Bible If I bear witness of myself, my witness is not true. Darby Bible Translation If I bear witness concerning myself, my witness is not true. English Revised Version If I bear witness of myself, my witness is not true. Webster's Bible Translation If I testify concerning myself, my testimony is not true. World English Bible "If I testify about myself, my witness is not valid. Young's Literal Translation 'If I testify concerning myself, my testimony is not true; ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 5:31 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics ἐὰν ἐγὼ μαρτυρῶ περὶ ἐμαυτοῦ, ἡ μαρτυρία μου οὐκ ἔστιν ἀληθής· ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 5:31 Greek NT: Greek Orthodox Church Ἐὰν ἐγὼ μαρτυρῶ περὶ ἐμαυτοῦ, ἡ μαρτυρία μου οὐκ ἔστιν ἀληθής. ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 5:31 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) ἐὰν ἐγὼ μαρτυρῶ περὶ ἐμαυτοῦ ἡ μαρτυρία μου οὐκ ἔστιν ἀληθής· ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 5:31 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics Ἐὰν ἐγὼ μαρτυρῶ περὶ ἐμαυτοῦ, ἡ μαρτυρία μου οὐκ ἔστιν ἀληθής· ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 5:31 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. εαν εγω μαρτυρω περι εμαυτου η μαρτυρια μου ουκ εστιν αληθης ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 5:31 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) εαν εγω μαρτυρω περι εμαυτου η μαρτυρια μου ουκ εστιν αληθης ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 5:31 Greek NT: Textus Receptus (1550) εαν εγω μαρτυρω περι εμαυτου η μαρτυρια μου ουκ εστιν αληθης ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 5:31 Greek NT: Textus Receptus (1894) εαν εγω μαρτυρω περι εμαυτου η μαρτυρια μου ουκ εστιν αληθης ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 5:31 Greek NT: Westcott/Hort εαν εγω μαρτυρω περι εμαυτου η μαρτυρια μου ουκ εστιν αληθης Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata si ego testimonium perhibeo de me testimonium meum non est verum Juan 5:31 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) Si yo solo doy testimonio de mí mismo, mi testimonio no es verdadero. Juan 5:31 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) "Si Yo solo doy testimonio de Mí mismo, Mi testimonio no es verdadero. Juan 5:31 Spanish: Reina Valera (1909) Si yo doy testimonio de mí mismo, mi testimonio no es verdadero. Juan 5:31 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) Si yo doy testimonio de mí mismo, mi testimonio no es verdadero. Juan 5:31 Spanish: Modern Si yo doy testimonio de mí mismo, mi testimonio no es verdadero. Jean 5:31 French: Louis Segond (1910) Si c'est moi qui rends témoignage de moi-même, mon témoignage n'est pas vrai. Jean 5:31 French: Darby Si moi je rends témoignage de moi-même, mon témoignage n'est pas vrai. Jean 5:31 French: Martin (1744) Si je rends témoignage de moi-même, mon témoignage n'est pas digne de foi. Jean 5:31 French: Ostervald (1744) Si je me rends témoignage à moi-même, mon témoignage n'est pas digne de foi. Johannes 5:31 German: Luther (1912) So ich von mir selbst zeuge, so ist mein Zeugnis nicht wahr. Johannes 5:31 German: Luther (1545) So ich von mir selbst zeuge, so ist mein Zeugnis nicht wahr. Johannes 5:31 German: Elberfelder (1871) Wenn ich von mir (O. über mich, betreffs meiner; so auch v 32. 36. 37. usw.) selbst zeuge, so ist mein Zeugnis nicht wahr. 約 翰 福 音 5:31 Chinese Bible: Union (Traditional) 我 若 為 自 己 作 見 證 , 我 的 見 證 就 不 真 。 約 翰 福 音 5:31 Chinese Bible: Union (Simplified) 我 若 为 自 己 作 见 证 , 我 的 见 证 就 不 真 。 約 翰 福 音 5:31 Chinese Bible: NCV (Simplified) 我若为自己作证,我的见证就不真。 約 翰 福 音 5:31 Chinese Bible: NCV (Traditional) 我若為自己作證,我的見證就不真。 If I bear witness of myself my witness is not true. εαν conditional ean  eh-an': before, but, except, (and) if, (if) so, (what-, whither-)soever, though, when (-soever), whether (or), to whom, (who-)so(-ever). εγω personal pronoun - first person nominative singular ego  eg-o': I, me. μαρτυρω verb - present active subjunctive - first person singular martureo  mar-too-reh'-o: to be a witness, i.e. testify περι preposition peri  per-ee': through (all over), i.e. around; figuratively with respect to; used in various applications, of place, cause or time εμαυτου reflexive pronoun - first person genitive singular masculine emautou  em-ow-too': of myself so likewise the dative case emautoi em-ow-to', and accusative case emauton em-ow-ton' -- me, mine own (self), myself. η definite article - nominative singular feminine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. μαρτυρια noun - nominative singular feminine marturia  mar-too-ree'-ah: evidence given (judicially or genitive case) -- record, report, testimony, witness. μου personal pronoun - first person genitive singular mou  moo: of me -- I, me, mine (own), my. ουκ particle - nominative ou  oo: no or not -- + long, nay, neither, never, no (man), none, (can-)not, + nothing, + special, un(-worthy), when, + without, + yet but. εστιν verb - present indicative - third person singular esti  es-tee':  he (she or it) is; also (with neuter plural) they are αληθης adjective - nominative singular feminine alethes  al-ay-thace': true (as not concealing) -- true, truly, truth.John 5:31 Multilingual Bible Jean 5:31 French Juan 5:31 Biblia Paralela 約 翰 福 音 5:31 Chinese Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |