Mark 3:30

Evil
Foul
Possessed
Spirit
Unclean

Evil
Possessed
Saying
Spirit
Unclean

Evil
Possessed
Saying
Spirit
Unclean
<< Mark 3:30 >>
New American Standard Bible (©1995)
because they were saying, "He has an unclean spirit."

King James Bible
Because they said, He hath an unclean spirit.

American King James Version
Because they said, He has an unclean spirit.

American Standard Version
because they said, He hath an unclean spirit.

Douay-Rheims Bible
Because they said: He hath an unclean spirit.

Darby Bible Translation
because they said, he has an unclean spirit.

English Revised Version
because they said, He hath an unclean spirit.

Webster's Bible Translation
Because they said, He hath an unclean spirit.

World English Bible
--because they said, "He has an unclean spirit."

Young's Literal Translation
because they said, 'He hath an unclean spirit.'

ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 3:30 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
ὅτι ἔλεγον· πνεῦμα ἀκάθαρτον ἔχει.

ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 3:30 Greek NT: Greek Orthodox Church
ὅτι ἔλεγον, Πνεῦμα ἀκάθαρτον ἔχει.

ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 3:30 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
ὅτι ἔλεγον Πνεῦμα ἀκάθαρτον ἔχει

ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 3:30 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
ὅτι ἔλεγον πνεῦμα ἀκάθαρτον ἔχει.

ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 3:30 Greek NT: Tischendorf 8th Ed.
οτι ελεγον πνευμα ακαθαρτον εχει

ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 3:30 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
οτι ελεγον πνευμα ακαθαρτον εχει

ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 3:30 Greek NT: Textus Receptus (1550)
οτι ελεγον πνευμα ακαθαρτον εχει

ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 3:30 Greek NT: Textus Receptus (1894)
οτι ελεγον πνευμα ακαθαρτον εχει

ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 3:30 Greek NT: Westcott/Hort
οτι ελεγον πνευμα ακαθαρτον εχει

Mark 3:30 Hebrew Bible
כי המה אמרו רוח טמאה בו׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
quoniam dicebant spiritum inmundum habet

Marcos 3:30 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
Porque decían: Tiene un espíritu inmundo.

Marcos 3:30 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
Porque decían: "Tiene un espíritu inmundo."

Marcos 3:30 Spanish: Reina Valera (1909)
Porque decían: Tiene espíritu inmundo.

Marcos 3:30 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
Porque decían: Tiene espíritu inmundo.

Marcos 3:30 Spanish: Modern
Dijo esto porque decían: "Tiene espíritu inmundo."

Marc 3:30 French: Louis Segond (1910)
Jésus parla ainsi parce qu'ils disaient: Il est possédé d'un esprit impur.

Marc 3:30 French: Darby
C'était parce qu'ils disaient: Il a un esprit immonde.

Marc 3:30 French: Martin (1744)
Or c'était parce qu'ils disaient : il est possédé d'un esprit immonde.

Marc 3:30 French: Ostervald (1744)
Jésus parla ainsi, parce qu'ils disaient: Il est possédé d'un esprit immonde.

Markus 3:30 German: Luther (1912)
Denn sie sagten: Er hat einen unsauberen Geist.

Markus 3:30 German: Luther (1545)
Denn sie sagten: Er hat einen unsaubern Geist.

Markus 3:30 German: Elberfelder (1871)
weil sie sagten: Er hat einen unreinen Geist.

馬 可 福 音 3:30 Chinese Bible: Union (Traditional)
這 話 是 因 為 他 們 說 : 他 是 被 污 鬼 附 著 的 。

馬 可 福 音 3:30 Chinese Bible: Union (Simplified)
这 话 是 因 为 他 们 说 : 他 是 被 污 鬼 附 着 的 。

馬 可 福 音 3:30 Chinese Bible: NCV (Simplified)
耶稣说这话,是因为他们说他有污灵附在身上。

馬 可 福 音 3:30 Chinese Bible: NCV (Traditional)
耶穌說這話,是因為他們說他有污靈附在身上。
Because they said He hath an unclean spirit


οτι  conjunction
hoti  hot'-ee:  demonstrative, that (sometimes redundant); causative, because -- as concerning that, as though, because (that), for (that), how (that), (in) that, though, why.
ελεγον  verb - imperfect active indicative - third person
lego  leg'-o:  ask, bid, boast, call, describe, give out, name, put forth, say(-ing, on), shew, speak, tell, utter.
πνευμα  noun - accusative singular neuter
pneuma  pnyoo'-mah:  ghost, life, spirit(-ual, -ually), mind.
ακαθαρτον  adjective - accusative singular neuter
akathartos  ak-ath'-ar-tos:  impure (ceremonially, morally (lewd) or specially, (demonic) -- foul, unclean.
εχει  verb - present active indicative - third person singular
echo  ekh'-o:  (used in certain tenses only) a primary verb; to hold

Mark 3:30 Multilingual Bible

Marc 3:30 French

Marcos 3:30 Biblia Paralela

馬 可 福 音 3:30 Chinese Bible

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

ScriptureText.com Multilingual Bible


Evil
Foul
Possessed
Spirit
Unclean

Evil
Possessed
Saying
Spirit
Unclean

Evil
Possessed
Saying
Spirit
Unclean