New American Standard Bible (©1995) The gatekeepers: the sons of Shallum, the sons of Ater, the sons of Talmon, the sons of Akkub, the sons of Hatita, the sons of Shobai, 138.King James Bible The porters: the children of Shallum, the children of Ater, the children of Talmon, the children of Akkub, the children of Hatita, the children of Shobai, an hundred thirty and eight. American King James Version The porters: the children of Shallum, the children of Ater, the children of Talmon, the children of Akkub, the children of Hatita, the children of Shobai, an hundred thirty and eight. American Standard Version The porters: the children of Shallum, the children of Ater, the children of Talmon, the children of Akkub, the children of Hatita, the children of Shobai, a hundred thirty and eight. Douay-Rheims Bible The children of Asaph, a hundred forty-eight. Darby Bible Translation The doorkeepers: the children of Shallum, the children of Ater, the children of Talmon, the children of Akkub, the children of Hatita, the children of Shobai, a hundred and thirty-eight. English Revised Version The porters: the children of Shallum, the children of Ater, the children of Talmon, the children of Akkub, the children of Hatita, the children of Shobai, an hundred thirty and eight. Webster's Bible Translation The porters: the children of Shallum, the children of Ater, the children of Talmon, the children of Akkub, the children of Hatita, the children of Shobai, a hundred and thirty eight. World English Bible The porters: the children of Shallum, the children of Ater, the children of Talmon, the children of Akkub, the children of Hatita, the children of Shobai, one hundred thirty-eight. Young's Literal Translation The gatekeepers: sons of Shallum, sons of Ater, sons of Talmon, sons of Akkub, sons of Hatita, sons of Shobai: a hundred thirty and eight. Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata filii Asaph centum quadraginta octo Nehemías 7:45 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) Los porteros: los hijos de Salum, los hijos de Ater, los hijos de Talmón, los hijos de Acub, los hijos de Hatita, los hijos de Sobai, ciento treinta y ocho. Nehemías 7:45 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) Los porteros: los hijos de Salum, los hijos de Ater, los hijos de Talmón, los hijos de Acub, los hijos de Hatita, los hijos de Sobai, 138. Nehemías 7:45 Spanish: Reina Valera (1909) Porteros: los hijos de Sallum, los hijos de Ater, los hijos de Talmón, los hijos de Accub, los hijos de Hatita, los hijos de Sobai, ciento treinta y ocho. Nehemías 7:45 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) Los porteros: los hijos de Salum, los hijos de Ater, los hijos de Talmón, los hijos de Acub, los hijos de Hatita, los hijos de Sobai, ciento treinta y ocho. Nehemías 7:45 Spanish: Modern Los porteros: Los hijos de Salum, los hijos de Ater, los hijos de Talmón, los hijos de Acub, los hijos de Hatita y los hijos de Sobai, 138. Néhémie 7:45 French: Louis Segond (1910) Portiers: les fils de Schallum, les fils d'Ather, les fils de Thalmon, les fils d'Akkub, les fils de Hathitha, les fils de Schobaï, cent trente-huit. Néhémie 7:45 French: Darby Portiers: les fils de Shallum, les fils d'Ater, les fils de Talmon, les fils d'Akkub, les fils de Hatita, les fils de Shobaï, cent trente-huit. Néhémie 7:45 French: Martin (1744) Des portiers : Les enfants de Sallum, les enfants d'Ater, les enfants de Talmon, les enfants d'Hakkub, les enfantsde Hattita, les enfants de Sobaï, cent trente-huit. Néhémie 7:45 French: Ostervald (1744) Portiers: les enfants de Shallum, les enfants d'Ater, les enfants de Talmon, les enfants d'Akkub, les enfants de Hatita, les enfants de Shobaï, cent trente huit. Nehemia 7:45 German: Luther (1912) Die Torhüter waren: die Kinder Sallum, die Kinder Ater, die Kinder Talmon, die Kinder Akkub, die Kinder Hatita, die Kinder Sobai, allesamt hundert und achtunddreißig; {~} Nehemia 7:45 German: Luther (1545) Die Torhüter waren: Die Kinder Sallum, die Kinder Ater, die Kinder Thalmon, die Kinder Akub, die Kinder Hatita, die Kinder Sobai, allesamt hundert und achtunddreißig. Nehemia 7:45 German: Elberfelder (1871) Die Torhüter: die Söhne Schallums, die Söhne Aters, die Söhne Talmons, die Söhne Akkubs, die Söhne Hatitas, die Söhne Schobais, 138. 尼 希 米 記 7:45 Chinese Bible: Union (Traditional) 守 門 的 : 沙 龍 的 子 孫 、 亞 特 的 子 孫 、 達 們 的 子 孫 、 亞 谷 的 子 孫 、 哈 底 大 的 子 孫 、 朔 拜 的 子 孫 , 共 一 百 三 十 八 名 。 尼 希 米 記 7:45 Chinese Bible: Union (Simplified) 守 门 的 : 沙 龙 的 子 孙 、 亚 特 的 子 孙 、 达 们 的 子 孙 、 亚 谷 的 子 孙 、 哈 底 大 的 子 孙 、 朔 拜 的 子 孙 , 共 一 百 三 十 八 名 。 尼 希 米 記 7:45 Chinese Bible: NCV (Simplified) 守门的人数:沙龙的子孙、亚特的子孙、达们的子孙、亚谷的子孙、哈底大的子孙和朔拜的子孙,共一百三十八人。 尼 希 米 記 7:45 Chinese Bible: NCV (Traditional) 守門的人數:沙龍的子孫、亞特的子孫、達們的子孫、亞谷的子孫、哈底大的子孫和朔拜的子孫,共一百三十八人。 |  | The porters the children of Shallum the children of Ater the children of Talmon the children of Akkub the children of Hatita the children of Shobai an hundred thirty and eight The porters show`er (sho-are') a janitor -- doorkeeper, porter. the children ben (bane) a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or condition, etc. of Shallum Shalluwm (shal-loom') Shallum, the name of fourteen Israelites -- Shallum. the children ben (bane) a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or condition, etc. of Ater 'Ater (aw-tare') maimed; Ater, the name of three Israelites -- Ater. the children ben (bane) a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or condition, etc. of Talmon Talmown (tal-mone') oppressive; Talmon, a temple doorkeeper -- Talmon. the children ben (bane) a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or condition, etc. of Akkub `Aqquwb (ak-koob') insidious; Akkub, the name of five Israelites -- Akkub. the children ben (bane) a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or condition, etc. of Hatita Chatiyta' (khat-ee-taw') explorer; Chatita, a temple porter -- Hatita. the children ben (bane) a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or condition, etc. of Shobai Shobay (sho-bah'-ee) Shobai, an Israelite -- Shobai. an hundred me'ah (may-aw') a primitive numeral; a hundred; also as a multiplicative and a fraction -- hundred(-fold), -th), + sixscore. thirty shlowshiym (shel-o-sheem') thirty; or (ordinal) thirtieth -- thirty, thirtieth. and eight shmoneh (shem-o-neh') a cardinal number, eight (as if a surplus above the perfect seven); also (as ordinal) eighth -- eight(-een, -eenth), eighth.
 Akkub Ater Descendants Doorkeepers Door-keepers Eight Gatekeepers Hatita Hati'ta Hundred Porters Shallum Shobai Sho'bai Sons Talmon Thirty Thirty-eight
 Akkub Ater Children Descendants Doorkeepers Door-Keepers Eight Gatekeepers Hatita Hati'ta Hundred Porters Shallum Shobai Sho'bai Talmon Thirty Thirty-Eight
 Akkub Ater Children Descendants Doorkeepers Door-Keepers Eight Gatekeepers Hatita Hati'ta Hundred Porters Shallum Shobai Sho'bai Talmon Thirty Thirty-EightNehemiah 7:45 Multilingual Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |