Numbers 16:25

Abiram
Abi'ram
Dathan
Elders
Israel
Responsible
Riseth
Rose

Abiram
Abi'ram
Dathan
Elders
Followed
Got
Responsible
Riseth
Rose

Abiram
Abi'ram
Dathan
Elders
Followed
Got
Responsible
Riseth
Rose
<< Numbers 16:25 >>
New American Standard Bible (©1995)
Then Moses arose and went to Dathan and Abiram, with the elders of Israel following him,

King James Bible
And Moses rose up and went unto Dathan and Abiram; and the elders of Israel followed him.

American King James Version
And Moses rose up and went to Dathan and Abiram; and the elders of Israel followed him.

American Standard Version
And Moses rose up and went unto Dathan and Abiram; and the elders of Israel followed him.

Douay-Rheims Bible
And Moses arose, and went to Dathan and Abiron: and the ancients of Israel following him,

Darby Bible Translation
And Moses rose up and went to Dathan and Abiram; and the elders of Israel followed him.

English Revised Version
And Moses rose up and went unto Dathan and Abiram; and the elders of Israel followed him.

Webster's Bible Translation
And Moses rose up, and went to Dathan and Abiram; and the elders of Israel followed him.

World English Bible
Moses rose up and went to Dathan and Abiram; and the elders of Israel followed him.

Young's Literal Translation
And Moses riseth, and goeth unto Dathan and Abiram, and the elders of Israel go after him,

במדבר 16:25 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
וַיָּ֣קָם מֹשֶׁ֔ה וַיֵּ֖לֶךְ אֶל־דָּתָ֣ן וַאֲבִירָ֑ם וַיֵּלְכ֥וּ אַחֲרָ֖יו זִקְנֵ֥י יִשְׂרָאֵֽל׃

במדבר 16:25 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
ויקם משה וילך אל־דתן ואבירם וילכו אחריו זקני ישראל׃

במדבר 16:25 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
וַיָּקָם מֹשֶׁה וַיֵּלֶךְ אֶל־דָּתָן וַאֲבִירָם וַיֵּלְכוּ אַחֲרָיו זִקְנֵי יִשְׂרָאֵל׃

במדבר 16:25 Hebrew Bible
ויקם משה וילך אל דתן ואבירם וילכו אחריו זקני ישראל׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
surrexitque Moses et abiit ad Dathan et Abiram et sequentibus eum senioribus Israhel

Números 16:25 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
Entonces se levantó Moisés y fue a Datán y a Abiram, y le seguían los ancianos de Israel,

Números 16:25 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
Entonces se levantó Moisés y fue a Datán y a Abiram, y le seguían los ancianos de Israel,

Números 16:25 Spanish: Reina Valera (1909)
Y Moisés se levantó, y fué á Dathán y Abiram; y los ancianos de Israel fueron en pos de él.

Números 16:25 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
Y Moisés se levantó, y fue a Datán y a Abiram; y los ancianos de Israel fueron en pos de él.

Números 16:25 Spanish: Modern
Moisés se levantó y fue a donde estaban Datán y Abiram. Y los ancianos de Israel fueron tras él.

Nombres 16:25 French: Louis Segond (1910)
Moïse se leva, et alla vers Dathan et Abiram; et les anciens d'Israël le suivirent.

Nombres 16:25 French: Darby
Et Moïse se leva et alla vers Dathan et Abiram; et les anciens d'Israël allèrent après lui.

Nombres 16:25 French: Martin (1744)
Moïse donc se leva et s'en alla vers Dathan et Abiram; et les Anciens d'Israël le suivirent.

Nombres 16:25 French: Ostervald (1744)
Et Moïse se leva et alla vers Dathan et Abiram; et les anciens d'Israël le suivirent.

4 Mose 16:25 German: Luther (1912)
Und Mose stand auf und ging zu Dathan und Abiram, und die Ältesten Israels folgten ihm nach,

4 Mose 16:25 German: Luther (1545)
Und Mose stund auf und ging zu Dathan und Abiram, und die Ältesten Israels folgten ihm nach.

4 Mose 16:25 German: Elberfelder (1871)
Da stand Mose auf und ging zu Dathan und Abiram, und ihm nach gingen die Ältesten Israels.

民 數 記 16:25 Chinese Bible: Union (Traditional)
摩 西 起 來 , 往 大 坍 、 亞 比 蘭 那 裡 去 ; 以 色 列 的 長 老 也 隨 著 他 去 。

民 數 記 16:25 Chinese Bible: Union (Simplified)
摩 西 起 来 , 往 大 坍 、 亚 比 兰 那 里 去 ; 以 色 列 的 长 老 也 随 着 他 去 。

民 數 記 16:25 Chinese Bible: NCV (Simplified)
于是摩西起来,到大坍和亚比兰那里去;以色列的长老也随着他去了。

民 數 記 16:25 Chinese Bible: NCV (Traditional)
於是摩西起來,到大坍和亞比蘭那裡去;以色列的長老也隨著他去了。
And Moses rose up and went unto Dathan and Abiram and the elders of Israel followed him


And Moses
Mosheh  (mo-sheh')
drawing out (of the water), i.e. rescued; Mosheh, the Israelite lawgiver -- Moses.
rose up
quwm  (koom)
to rise (in various applications, literal, figurative, intensive and causative)
and went
yalak  (yaw-lak')
to walk; causatively, to carry (in various senses)
unto Dathan
Dathan  (daw-thawn')
Dathan, an Israelite -- Dathan.
and Abiram
'Abiyram  (ab-ee-rawm')
father of height (i.e. lofty); Abiram, the name of two Israelites -- Abiram.
and the elders
zaqen  (zaw-kane')
old -- aged, ancient (man), elder(-est), old (man, men and...women), senator.
of Israel
Yisra'el  (yis-raw-ale')
he will rule as God; Jisrael, a symbolical name of Jacob; also (typically) of his posterity: --Israel.
followed
yalak  (yaw-lak')
to walk; causatively, to carry (in various senses)
him
'achar  (akh-ar')
the hind part; generally used as an adverb or conjunction, after (in various senses)

Numbers 16:25 Multilingual Bible

Nombres 16:25 French

Números 16:25 Biblia Paralela

民 數 記 16:25 Chinese Bible

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

ScriptureText.com Multilingual Bible


Abiram
Abi'ram
Dathan
Elders
Israel
Responsible
Riseth
Rose

Abiram
Abi'ram
Dathan
Elders
Followed
Got
Responsible
Riseth
Rose

Abiram
Abi'ram
Dathan
Elders
Followed
Got
Responsible
Riseth
Rose