Numbers 32:26

Beasts
Cattle
Children
Cities
Herds
Infants
Little
Ones
Towns
Wives

Beasts
Cattle
Cities
Flocks
Gilead
Herds
Infants
Livestock
Ones
Towns
Wives

Beasts
Cattle
Cities
Flocks
Gilead
Herds
Infants
Livestock
Ones
Towns
Wives
<< Numbers 32:26 >>
New American Standard Bible (©1995)
"Our little ones, our wives, our livestock and all our cattle shall remain there in the cities of Gilead;

King James Bible
Our little ones, our wives, our flocks, and all our cattle, shall be there in the cities of Gilead:

American King James Version
Our little ones, our wives, our flocks, and all our cattle, shall be there in the cities of Gilead:

American Standard Version
Our little ones, our wives, our flocks, and all our cattle, shall be there in the cities of Gilead;

Douay-Rheims Bible
We will leave our children, and our wives and sheep and cattle, in the cities of Galaad:

Darby Bible Translation
Our little ones, our wives, our cattle, and all our beasts shall be there in the cities of Gilead;

English Revised Version
Our little ones, our wives, our flocks, and all our cattle, shall be there in the cities of Gilead:

Webster's Bible Translation
Our little ones, our wives, our flocks, and all our cattle, shall be there in the cities of Gilead:

World English Bible
Our little ones, our wives, our flocks, and all our livestock, shall be there in the cities of Gilead;

Young's Literal Translation
our infants, our wives, our cattle, and all our beasts, are there in cities of Gilead,

במדבר 32:26 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
טַפֵּ֣נוּ נָשֵׁ֔ינוּ מִקְנֵ֖נוּ וְכָל־בְּהֶמְתֵּ֑נוּ יִֽהְיוּ־שָׁ֖ם בְּעָרֵ֥י הַגִּלְעָֽד׃

במדבר 32:26 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
טפנו נשינו מקננו וכל־בהמתנו יהיו־שם בערי הגלעד׃

במדבר 32:26 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
טַפֵּנוּ נָשֵׁינוּ מִקְנֵנוּ וְכָל־בְּהֶמְתֵּנוּ יִהְיוּ־שָׁם בְּעָרֵי הַגִּלְעָד׃

במדבר 32:26 Hebrew Bible
טפנו נשינו מקננו וכל בהמתנו יהיו שם בערי הגלעד׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
parvulos nostros et mulieres et pecora ac iumenta relinquemus in urbibus Galaad

Números 32:26 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
Nuestros pequeños, nuestras mujeres, nuestro ganado y nuestros rebaños quedarán allí en las ciudades de Galaad;

Números 32:26 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
"Nuestros pequeños, nuestras mujeres, nuestro ganado y nuestros rebaños quedarán allí en las ciudades de Galaad;

Números 32:26 Spanish: Reina Valera (1909)
Nuestros niños, nuestras mujeres, nuestros ganados, y todas nuestras bestias, estarán ahí en las ciudades de Galaad;

Números 32:26 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
Nuestros niños, nuestras mujeres, nuestros ganados, y todas nuestras bestias, estarán ahí en las ciudades de Galaad;

Números 32:26 Spanish: Modern
Nuestros niños, nuestras mujeres, nuestros rebaños y todo nuestro ganado quedarán allí en las ciudades de Galaad;

Nombres 32:26 French: Louis Segond (1910)
Nos petits enfants, nos femmes, nos troupeaux et tout notre bétail, resteront dans les villes de Galaad;

Nombres 32:26 French: Darby
Nos petits enfants, nos femmes, nos troupeaux et toutes nos bêtes seront là, dans les villes de Galaad;

Nombres 32:26 French: Martin (1744)
Nos petits enfants, nos femmes, nos troupeaux, et toutes nos bêtes demeureront ici dans les villes de Galaad.

Nombres 32:26 French: Ostervald (1744)
Nos petits enfants, nos femmes, nos troupeaux et tout notre bétail demeureront ici dans les villes de Galaad;

4 Mose 32:26 German: Luther (1912)
Unsre Kinder, Weiber, Habe und all unser Vieh sollen in den Städten Gileads sein;

4 Mose 32:26 German: Luther (1545)
Unsere Kinder, Weiber, Habe und all unser Vieh sollen in den Städten Gileads sein;

4 Mose 32:26 German: Elberfelder (1871)
Unsere Kinder, unsere Weiber, unsere Herden und all unser Vieh (d. h. Zug- und Lastvieh) sollen daselbst in den Städten Gileads sein;

民 數 記 32:26 Chinese Bible: Union (Traditional)
我 們 的 妻 子 、 孩 子 、 羊 群 , 和 所 有 的 牲 畜 都 要 留 在 基 列 的 各 城 。

民 數 記 32:26 Chinese Bible: Union (Simplified)
我 们 的 妻 子 、 孩 子 、 羊 群 , 和 所 有 的 牲 畜 都 要 留 在 基 列 的 各 城 。

民 數 記 32:26 Chinese Bible: NCV (Simplified)
我们的孩子、妻子、羊群和所有的牲畜,都要留在基列的各城;

民 數 記 32:26 Chinese Bible: NCV (Traditional)
我們的孩子、妻子、羊群和所有的牲畜,都要留在基列的各城;
Our little ones our wives our flocks and all our cattle shall be there in the cities of Gilead


Our little ones
taph  (taf)
a family (mostly used collectively in the singular) -- (little) children (ones), families.
our wives
'ishshah  (ish-shaw')
irregular plural, nashiym {naw-sheem'}; a woman
our flocks
miqneh  (mik-neh')
something bought, i.e. property, but only livestock; abstractly, acquisition -- cattle, flock, herd, possession, purchase, substance.
and all our cattle
bhemah  (be-hay-maw')
a dumb beast; especially any large quadruped or animal (often collective) -- beast, cattle.
shall be there in the cities
`iyr  (eer)
or (in the plural) par {awr}; or ayar (Judges 10:4) {aw-yar'}; a city (a place guarded by waking or a watch) in the widest sense (even of a mere encampment or post) -- Ai (from margin), city, court (from margin), town.
of Gilead
Gil`ad  (ghil-awd')
Gilad, a region East of the Jordan; also the name of three Israelites -- Gilead, Gileadite.

Numbers 32:26 Multilingual Bible

Nombres 32:26 French

Números 32:26 Biblia Paralela

民 數 記 32:26 Chinese Bible

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

ScriptureText.com Multilingual Bible


Beasts
Cattle
Children
Cities
Herds
Infants
Little
Ones
Towns
Wives

Beasts
Cattle
Cities
Flocks
Gilead
Herds
Infants
Livestock
Ones
Towns
Wives

Beasts
Cattle
Cities
Flocks
Gilead
Herds
Infants
Livestock
Ones
Towns
Wives