New American Standard Bible (©1995) "These are the names of the men who shall apportion the land to you for inheritance: Eleazar the priest and Joshua the son of Nun.King James Bible These are the names of the men which shall divide the land unto you: Eleazar the priest, and Joshua the son of Nun. American King James Version These are the names of the men which shall divide the land to you: Eleazar the priest, and Joshua the son of Nun. American Standard Version These are the names of the men that shall divide the land unto you for inheritance: Eleazar the priest, and Joshua the son of Nun. Douay-Rheims Bible These are the names of the men, that shall divide the land unto you: Eleazar the priest, and Josue the son of Nun, Darby Bible Translation These are the names of the men who shall divide the land unto you: Eleazar the priest, and Joshua the son of Nun. English Revised Version These are the names of the men which shall divide the land unto you for inheritance: Eleazar the priest, and Joshua the son of Nun. Webster's Bible Translation These are the names of the men who shall divide the land to you: Eleazar the priest, and Joshua the son of Nun. World English Bible "These are the names of the men who shall divide the land to you for inheritance: Eleazar the priest, and Joshua the son of Nun. Young's Literal Translation These are the names of the men who give to you the inheritance of the land: Eleazar the priest, and Joshua son of Nun, Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata haec sunt nomina virorum qui terram vobis divident Eleazar sacerdos et Iosue filius Nun Números 34:17 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) Estos son los nombres de los hombres que os repartirán la tierra por heredad: el sacerdote Eleazar y Josué, hijo de Nun. Números 34:17 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) "Estos son los nombres de los hombres que les repartirán la tierra por heredad: el sacerdote Eleazar y Josué, hijo de Nun. Números 34:17 Spanish: Reina Valera (1909) Estos son los nombres de los varones que os aposesionarán la tierra: Eleazar el sacerdote, y Josué hijo de Nun. Números 34:17 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) Estos son los nombres de los varones que os tomarán la posesión de la tierra para vosotros: Eleazar el sacerdote, y Josué hijo de Nun. Números 34:17 Spanish: Modern Éstos son los nombres de los hombres que os darán la tierra en posesión: El sacerdote Eleazar y Josué hijo de Nun. Nombres 34:17 French: Louis Segond (1910) Voici les noms des hommes qui partageront entre vous le pays: le sacrificateur Eléazar, et Josué, fils de Nun. Nombres 34:17 French: Darby Ce sont ici les noms des hommes qui vous partageront le pays: Éléazar le sacrificateur, et Josué, fils de Nun. Nombres 34:17 French: Martin (1744) Ce sont ici les noms des hommes qui vous partageront le pays, Eléazar, le Sacrificateur, et Josué, fils de Nun. Nombres 34:17 French: Ostervald (1744) Voici les noms des hommes qui vous partageront le pays: Éléazar, le sacrificateur, et Josué, fils de Nun. 4 Mose 34:17 German: Luther (1912) Das sind die Namen der Männer, die das Land unter euch teilen sollen: der Priester Eleasar und Josua, der Sohn Nuns. 4 Mose 34:17 German: Luther (1545) Das sind die Namen der Männer, die das Land unter euch teilen sollen: Der Priester Eleasar und tJosua, der Sohn 4 Mose 34:17 German: Elberfelder (1871) Dies sind die Namen der Männer, welche euch das Land als Erbe austeilen sollen: Eleasar, der Priester, und Josua, der Sohn Nuns. 民 數 記 34:17 Chinese Bible: Union (Traditional) 要 給 你 們 分 地 為 業 之 人 的 名 字 是 祭 司 以 利 亞 撒 和 嫩 的 兒 子 約 書 亞 。 民 數 記 34:17 Chinese Bible: Union (Simplified) 要 给 你 们 分 地 为 业 之 人 的 名 字 是 祭 司 以 利 亚 撒 和 嫩 的 儿 子 约 书 亚 。 民 數 記 34:17 Chinese Bible: NCV (Simplified) “这是要把地业分配给你们的人的名字:以利亚撒祭司和嫩的儿子约书亚。 民 數 記 34:17 Chinese Bible: NCV (Traditional) “這是要把地業分配給你們的人的名字:以利亞撒祭司和嫩的兒子約書亞。 These are the names of the men which shall divide the land unto you Eleazar the priest and Joshua the son of Nun These are the names shem (shame) an appellation, as a mark or memorial of individuality; by implication honor, authority, character -- + base, (in-)fame(-ous), named(-d), renown, report. of the men 'enowsh (en-oshe') a mortal; hence, a man in general (singly or collectively)English versions, especially when used in apposition with another word. which shall divide nachal (naw-khal') to inherit (as a (figurative) mode of descent), or (generally) to occupy; causatively, to bequeath, or (generally) distribute, instate the land 'erets (eh'-rets) the earth (at large, or partitively a land) -- common, country, earth, field, ground, land, natins, way, + wilderness, world. unto you Eleazar 'El`azar (el-aw-zawr') God (is) helper; Elazar, the name of seven Israelites -- Eleazar. the priest kohen (ko-hane') literally, one officiating, a priest; also (by courtesy) an acting priest (although a layman) -- chief ruler, own, priest, prince, principal officer. and Joshua Yhowshuwa` (yeh-ho-shoo'-ah) Jehovah-saved; Jehoshua (i.e. Joshua), the Jewish leader -- Jehoshua, Jehoshuah, Joshua. the son ben (bane) a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or condition, etc. of Nun Nuwn (noon) perpetuity, Nun or Non, the father of Joshua -- Non, Nun.Numbers 34:17 Multilingual Bible Nombres 34:17 French Números 34:17 Biblia Paralela 民 數 記 34:17 Chinese Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |