New American Standard Bible (©1995) Greet Ampliatus, my beloved in the Lord.King James Bible Greet Amplias my beloved in the Lord. American King James Version Greet Amplias my beloved in the Lord. American Standard Version Salute Ampliatus my beloved in the Lord. Douay-Rheims Bible Salute Ampliatus, most beloved to me in the Lord. Darby Bible Translation Salute Amplias, my beloved in the Lord. English Revised Version Salute Ampliatus my beloved in the Lord. Webster's Bible Translation Greet Amplias my beloved in the Lord. World English Bible Greet Amplias, my beloved in the Lord. Young's Literal Translation Salute Amplias, my beloved in the Lord; ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 16:8 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics ἀσπάσασθε Ἀμπλιᾶτον τὸν ἀγαπητόν μου ἐν κυρίῳ. ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 16:8 Greek NT: Greek Orthodox Church ἀσπάσασθε Ἀμπλίαν τὸν ἀγαπητόν μου ἐν Κυρίῳ. ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 16:8 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) ἀσπάσασθε Ἀμπλίαν τὸν ἀγαπητόν μου ἐν κυρίῳ ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 16:8 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics ἀσπάσασθε Ἀμπλιᾶτον τὸν ἀγαπητόν μου ἐν κυρίῳ. ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 16:8 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. ασπασασθε αμπλιατον τον αγαπητον μου εν κυριω ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 16:8 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) ασπασασθε αμπλιαν τον αγαπητον μου εν κυριω ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 16:8 Greek NT: Textus Receptus (1550) ασπασασθε αμπλιαν τον αγαπητον μου εν κυριω ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 16:8 Greek NT: Textus Receptus (1894) ασπασασθε αμπλιαν τον αγαπητον μου εν κυριω ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 16:8 Greek NT: Westcott/Hort ασπασασθε αμπλιατον τον αγαπητον μου εν κυριω Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata salutate Ampliatum dilectissimum mihi in Domino Romanos 16:8 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) Saludad a Amplias, mi querido hermano en el Señor. Romanos 16:8 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) Saluden a Amplias, mi querido hermano en el Señor. Romanos 16:8 Spanish: Reina Valera (1909) Saludad á Amplias, amado mío en el Señor. Romanos 16:8 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) Saludad a Amplias, amado mío en el Señor. Romanos 16:8 Spanish: Modern Saludad a Amplias, amado mío en el Señor. Romains 16:8 French: Louis Segond (1910) Saluez Amplias, mon bien-aimé dans le Seigneur. Romains 16:8 French: Darby Amplias, mon bien-aimé dans le Seigneur. Romains 16:8 French: Martin (1744) Saluez Amplias mon bien-aimé au Seigneur. Romains 16:8 French: Ostervald (1744) Saluez Amplias, mon bien-aimé dans le Seigneur. Roemer 16:8 German: Luther (1912) Grüßet Amplias, meinen Lieben in dem HERRN. Roemer 16:8 German: Luther (1545) Grüßet Amplias, meinen Lieben in dem HERRN. Roemer 16:8 German: Elberfelder (1871) Grüßet Amplias, meinen Geliebten im Herrn. 羅 馬 書 16:8 Chinese Bible: Union (Traditional) 又 問 我 在 主 裡 面 所 親 愛 的 暗 伯 利 安 。 羅 馬 書 16:8 Chinese Bible: Union (Simplified) 又 问 我 在 主 里 面 所 亲 爱 的 暗 伯 利 安 。 羅 馬 書 16:8 Chinese Bible: NCV (Simplified) 问候在主里我亲爱的暗伯利。 羅 馬 書 16:8 Chinese Bible: NCV (Traditional) 問候在主裡我親愛的暗伯利。 Greet Amplias my beloved in the Lord ασπασασθε verb - aorist middle deponent imperative - second person aspazomai  as-pad'-zom-ahee: to enfold in the arms, i.e. (by implication) to salute, (figuratively) to welcome -- embrace, greet, salute, take leave. αμπλιαν noun - accusative singular masculine Amplias  am-plee'-as: Amplias, a Roman Christian -- Amplias. τον definite article - accusative singular masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. αγαπητον adjective - accusative singular masculine agapetos  ag-ap-ay-tos': beloved -- (dearly, well) beloved, dear. μου personal pronoun - first person genitive singular mou  moo: of me -- I, me, mine (own), my. εν preposition en  en: in, at, (up-)on, by, etc. κυριω noun - dative singular masculine kurios  koo'-ree-os: supreme in authority, i.e. (as noun) controller; by implication, Master (as a respectful title) -- God, Lord, master, Sir.Romans 16:8 Multilingual Bible Romains 16:8 French Romanos 16:8 Biblia Paralela 羅 馬 書 16:8 Chinese Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |