Romans 16:21

Countrymen
Fellow
Fellow-Worker
Fellow-Workman
Greetings
Greets
Jason
Kindred
Kinsmen
Lucius
Relations
Relatives
Salute
Saluteth
Sends
Timotheus
Timothy
Worker
Working

Countrymen
Fellow
Fellow-worker
Fellow-workman
Greetings
Greets
Jason
Kindred
Kinsmen
Love
Lucius
Relations
Relatives
Salute
Saluteth
Sends
Sosipater
Sosip'ater
Timotheus
Timothy
Worker
Workfellow
Work-fellow
Working

Countrymen
Fellow
Fellow-worker
Fellow-workman
Greetings
Greets
Jason
Kindred
Kinsmen
Love
Lucius
Relations
Relatives
Salute
Saluteth
Sends
Sosipater
Sosip'ater
Timotheus
Timothy
Worker
Workfellow
Work-fellow
Working
<< Romans 16:21 >>
New American Standard Bible (©1995)
Timothy my fellow worker greets you, and so do Lucius and Jason and Sosipater, my kinsmen.

King James Bible
Timotheus my workfellow, and Lucius, and Jason, and Sosipater, my kinsmen, salute you.

American King James Version
Timotheus my workfellow, and Lucius, and Jason, and Sosipater, my kinsmen, salute you.

American Standard Version
Timothy my fellow-worker saluteth you; and Lucius and Jason and Sosipater, my kinsmen.

Douay-Rheims Bible
Timothy, my fellow labourer, saluteth you, and Lucius, and Jason, and Sosipater, my kinsmen.

Darby Bible Translation
Timotheus, my fellow-workman, and Lucius, and Jason, and Sosipater, my kinsmen, salute you.

English Revised Version
Timothy my fellow-worker saluteth you; and Lucius and Jason and Sosipater, my kinsmen.

Webster's Bible Translation
Timothy my work-fellow, and Lucius, and Jason, and Sosipater my kinsmen, salute you.

World English Bible
Timothy, my fellow worker, greets you, as do Lucius, Jason, and Sosipater, my relatives.

Young's Literal Translation
Salute you do Timotheus, my fellow-workman, and Lucius, and Jason, and Sosipater, my kindred;

ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 16:21 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
Ἀσπάζεται ὑμᾶς Τιμόθεος ὁ συνεργός μου, καὶ Λούκιος καὶ Ἰάσων καὶ Σωσίπατρος οἱ συγγενεῖς μου.

ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 16:21 Greek NT: Greek Orthodox Church
ἀσπάζονται ὑμᾶς Τιμόθεος ὁ συνεργός μου, καὶ Λούκιος καὶ Ἰάσων καὶ Σωσίπατρος οἱ συγγενεῖς μου.

ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 16:21 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
ἀσπάζονταί ὑμᾶς Τιμόθεος ὁ συνεργός μου καὶ Λούκιος καὶ Ἰάσων καὶ Σωσίπατρος οἱ συγγενεῖς μου

ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 16:21 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
Ἀσπάζεται ὑμᾶς Τιμόθεος ὁ συνεργός [μου] καὶ Λούκιος καὶ Ἰάσων καὶ Σωσίπατρος οἱ συγγενεῖς μου.

ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 16:21 Greek NT: Tischendorf 8th Ed.
ασπαζεται υμας τιμοθεος ο συνεργος μου και λουκιος και ιασων και σωσιπατρος οι συγγενεις μου

ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 16:21 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
ασπαζονται υμας τιμοθεος ο συνεργος μου και λουκιος και ιασων και σωσιπατρος οι συγγενεις μου

ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 16:21 Greek NT: Textus Receptus (1550)
ασπαζονται υμας τιμοθεος ο συνεργος μου και λουκιος και ιασων και σωσιπατρος οι συγγενεις μου

ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 16:21 Greek NT: Textus Receptus (1894)
ασπαζονται υμας τιμοθεος ο συνεργος μου και λουκιος και ιασων και σωσιπατρος οι συγγενεις μου

ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 16:21 Greek NT: Westcott/Hort
ασπαζεται υμας τιμοθεος ο συνεργος [μου] και λουκιος και ιασων και σωσιπατρος οι συγγενεις μου

Romans 16:21 Hebrew Bible
טימותיוס חברי ולוקיוס ויסון וסוספטרוס קרובי שאלים לשלומכם׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
salutat vos Timotheus adiutor meus et Lucius et Iason et Sosipater cognati mei

Romanos 16:21 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
Timoteo, mi colaborador, os saluda, y también Lucio, Jasón y Sosípater, mis parientes.

Romanos 16:21 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
Timoteo, mi colaborador, los saluda, y también Lucio, Jasón y Sosípater, mis parientes.

Romanos 16:21 Spanish: Reina Valera (1909)
Os saludan Timoteo, mi coadjutor, y Lucio y Jasón y Sosipater, mis parientes.

Romanos 16:21 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
Os saludan Timoteo, mi coadjutor, y Lucio y Jasón y Sosípater, mis parientes.

Romanos 16:21 Spanish: Modern
Os saludan Timoteo mi colaborador, y Lucio, Jasón y Sosípater, mis parientes.

Romains 16:21 French: Louis Segond (1910)
Timothée, mon compagnon d'oeuvre, vous salue, ainsi que Lucius, Jason et Sosipater, mes parents.

Romains 16:21 French: Darby
Timothée, mon compagnon d'oeuvre, et Lucius, et Jason, et Sosipater, mes parents, vous saluent.

Romains 16:21 French: Martin (1744)
Timothée mon Compagnon d'œuvre vous salue, comme aussi Lucius, et Jason, et Sosipater mes cousins.

Romains 16:21 French: Ostervald (1744)
Timothée, mon compagnon d'ouvre, et Lucius, et Jason, et Sosipater, mes parents, vous saluent.

Roemer 16:21 German: Luther (1912)
Es grüßen euch Timotheus, mein Gehilfe, und Luzius und Jason und Sosipater, meine Gefreundeten.

Roemer 16:21 German: Luther (1545)
Es grüßen euch Timotheus, mein Gehilfe, und Lucius und Jason und Sosipater, meine Gefreundeten.

Roemer 16:21 German: Elberfelder (1871)
Es grüßen euch Timotheus, mein Mitarbeiter, und Lucius und Jason und Sosipater, meine Verwandten.

羅 馬 書 16:21 Chinese Bible: Union (Traditional)
與 我 同 工 的 提 摩 太 , 和 我 的 親 屬 路 求 、 耶 孫 、 所 西 巴 德 , 問 你 們 安 。

羅 馬 書 16:21 Chinese Bible: Union (Simplified)
与 我 同 工 的 提 摩 太 , 和 我 的 亲 属 路 求 、 耶 孙 、 所 西 巴 德 , 问 你 们 安 。

羅 馬 書 16:21 Chinese Bible: NCV (Simplified)
问安和颂赞我的同工提摩太和我的亲族路求、耶逊和所西巴德都问候你们。

羅 馬 書 16:21 Chinese Bible: NCV (Traditional)
問安和頌讚我的同工提摩太和我的親族路求、耶遜和所西巴德都問候你們。
Timotheus my workfellow and Lucius and Jason and Sosipater my kinsmen salute you


ασπαζονται  verb - present middle or passive deponent indicative - third person
aspazomai  as-pad'-zom-ahee:  to enfold in the arms, i.e. (by implication) to salute, (figuratively) to welcome -- embrace, greet, salute, take leave.
υμας  personal pronoun - second person accusative plural
humas  hoo-mas':  you (as the objective of a verb or preposition) -- ye, you (+ -ward), your (+ own).
τιμοθεος  noun - nominative singular masculine
Timotheos  tee-moth'-eh-os:  dear to God; Timotheus, a Christian -- Timotheus, Timothy.
ο  definite article - nominative singular masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
συνεργος  adjective - nominative singular masculine
sunergos  soon-er-gos':  a co-laborer, i.e. coadjutor -- companion in labour, (fellow-)helper(-labourer, -worker), labourer together with, workfellow.
μου  personal pronoun - first person genitive singular
mou  moo:  of me -- I, me, mine (own), my.
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
λουκιος  noun - nominative singular masculine
Loukios  loo'-kee-os:  illuminative; Lucius, a Christian -- Lucius.
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
ιασων  noun - nominative singular masculine
Iason  ee-as'-oan:  about to cure; Jason, a Christian -- Jason.
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
σωσιπατρος  noun - nominative singular masculine
Sosipatros  so-sip'-at-ros:  Sosipatrus, a Christian -- Sosipater.
οι  definite article - nominative plural masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
συγγενεις  adjective - nominative plural masculine
suggenes  soong-ghen-ace':  a relative (by blood); by extension, a fellow countryman -- cousin, kin(-sfolk, -sman).
μου  personal pronoun - first person genitive singular
mou  moo:  of me -- I, me, mine (own), my.

Romans 16:21 Multilingual Bible

Romains 16:21 French

Romanos 16:21 Biblia Paralela

羅 馬 書 16:21 Chinese Bible

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

ScriptureText.com Multilingual Bible


Countrymen
Fellow
Fellow-Worker
Fellow-Workman
Greetings
Greets
Jason
Kindred
Kinsmen
Lucius
Relations
Relatives
Salute
Saluteth
Sends
Timotheus
Timothy
Worker
Working

Countrymen
Fellow
Fellow-worker
Fellow-workman
Greetings
Greets
Jason
Kindred
Kinsmen
Love
Lucius
Relations
Relatives
Salute
Saluteth
Sends
Sosipater
Sosip'ater
Timotheus
Timothy
Worker
Workfellow
Work-fellow
Working

Countrymen
Fellow
Fellow-worker
Fellow-workman
Greetings
Greets
Jason
Kindred
Kinsmen
Love
Lucius
Relations
Relatives
Salute
Saluteth
Sends
Sosipater
Sosip'ater
Timotheus
Timothy
Worker
Workfellow
Work-fellow
Working