New American Standard Bible (©1995) Now it came about, as they were sitting down at the table, that the word of the LORD came to the prophet who had brought him back;King James Bible And it came to pass, as they sat at the table, that the word of the LORD came unto the prophet that brought him back: American King James Version And it came to pass, as they sat at the table, that the word of the LORD came to the prophet that brought him back: American Standard Version And it came to pass, as they sat at the table, that the word of Jehovah came unto the prophet that brought him back; Douay-Rheims Bible And as they sat at table, the word of the Lord came to the prophet that brought him back: Darby Bible Translation And it came to pass as they sat at the table, that the word of Jehovah came to the prophet that brought him back; English Revised Version And it came to pass, as they sat at the table, that the word of the LORD came unto the prophet that brought him back: Webster's Bible Translation And it came to pass, as they sat at the table, that the word of the LORD came to the prophet that brought him back: World English Bible It happened, as they sat at the table, that the word of Yahweh came to the prophet who brought him back; Young's Literal Translation And it cometh to pass -- they are sitting at the table -- and a word of Jehovah is unto the prophet who brought him back, Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata cumque sederent ad mensam factus est sermo Domini ad prophetam qui reduxerat eum 1 Reyes 13:20 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) Y sucedió que cuando ellos estaban a la mesa, la palabra del SEÑOR vino al profeta que le había hecho volver; 1 Reyes 13:20 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) Y cuando ellos estaban a la mesa, la palabra del SEÑOR vino al profeta que le había hecho volver; 1 Reyes 13:20 Spanish: Reina Valera (1909) Y aconteció que, estando ellos á la mesa, fué palabra de Jehová al profeta que le había hecho volver; 1 Reyes 13:20 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) Y aconteció que, estando ellos a la mesa, vino palabra del SEÑOR al profeta que le había hecho volver; 1 Reyes 13:20 Spanish: Modern Y aconteció que estando ellos sentados a la mesa, vino la palabra de Jehovah al profeta que le había hecho volver, 1 Rois 13:20 French: Louis Segond (1910) Comme ils étaient assis à table, la parole de l'Eternel fut adressée au prophète qui l'avait ramené. 1 Rois 13:20 French: Darby Et il arriva, comme ils étaient assis à table, que la parole de l'Éternel vint au prophète qui l'avait ramené; 1 Rois 13:20 French: Martin (1744) Et il arriva que comme ils étaient assis à table, la parole de l'Eternel fut adressée au prophète qui l'avait ramené. 1 Rois 13:20 French: Ostervald (1744) Et il arriva, comme ils étaient assis à table, que la parole de l'Éternel fut adressée au prophète qui l'avait ramené. 1 Koenige 13:20 German: Luther (1912) Und da sie zu Tisch saßen, kam das Wort des HERRN zu dem Propheten, der ihn wieder zurückgeführt hatte; 1 Koenige 13:20 German: Luther (1545) Und da sie zu Tisch saßen, kam das Wort des HERRN zum Propheten, der ihn wieder umgeführet hatte, 1 Koenige 13:20 German: Elberfelder (1871) Und es geschah, während sie zu Tische saßen, da geschah das Wort Jehovas zu dem Propheten, der ihn zurückgebracht hatte. 列 王 紀 上 13:20 Chinese Bible: Union (Traditional) 二 人 坐 席 的 時 候 , 耶 和 華 的 話 臨 到 那 帶 神 人 回 來 的 先 知 , 列 王 紀 上 13:20 Chinese Bible: Union (Simplified) 二 人 坐 席 的 时 候 , 耶 和 华 的 话 临 到 那 带 神 人 回 来 的 先 知 , 列 王 紀 上 13:20 Chinese Bible: NCV (Simplified) 神人受耶和华责备他们二人正在席上吃喝的时候,耶和华的话临到那把神人带回来的先知, 列 王 紀 上 13:20 Chinese Bible: NCV (Traditional) 神人受耶和華責備他們二人正在席上吃喝的時候,耶和華的話臨到那把神人帶回來的先知, And it came to pass as they sat at the table that the word of the LORD came unto the prophet that brought him back And it came to pass as they sat yashab (yaw-shab') to sit down (specifically as judge. in ambush, in quiet); by implication, to dwell, to remain; causatively, to settle, to marry at the table shulchan (shool-khawn') a table (as spread out); by implication, a meal -- table. that the word dabar (daw-baw') a word; by implication, a matter (as spoken of) or thing; adverbially, a cause of the LORD Yhovah (yeh-ho-vaw') (the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God -- Jehovah, the Lord. came unto the prophet nabiy' (naw-bee') a prophet or (generally) inspired man -- prophecy, that prophesy, prophet. that brought him back shuwb (shoob) to turn back (hence, away) transitively or intransitively, literally or figuratively 1 Kings 13:20 Multilingual Bible 1 Rois 13:20 French 1 Reyes 13:20 Biblia Paralela 列 王 紀 上 13:20 Chinese Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |