
Now the rest of the acts of Amon which he did are they not written in the book of the chronicles __ of the kings of Judah Now the rest yether (yeh'-ther) an overhanging, i.e. (by implication) an excess, superiority, remainder; also a small rope (as hanging free) of the acts dabar (daw-baw') a word; by implication, a matter (as spoken of) or thing; adverbially, a cause of Amon 'Amown (aw-mone') Amon, the name of three Israelites -- Amon. which he did `asah (aw-saw') to do or make, in the broadest sense and widest application are they not written kathab (kaw-thab') to grave, by implication, to write (describe, inscribe, prescribe, subscribe) -- describe, record, prescribe, subscribe, write(-ing, -ten). in the book cepher (say'-fer) writing (the art or a document); by implication, a book -- bill, book, evidence, learn(-ed) (-ing), letter, register, scroll. of the chronicles dabar (daw-baw') a word; by implication, a matter (as spoken of) or thing; adverbially, a cause yowm (yome) a day (as the warm hours), of the kings melek (meh'-lek) a king -- king, royal. of Judah Yhuwdah (yeh-hoo-daw') celebrated; Jehudah (or Judah), the name of five Israelites; also of the tribe descended from the first, and of its territory -- Judah.
 New American Standard Bible (©1995) Now the rest of the acts of Amon which he did, are they not written in the Book of the Chronicles of the Kings of Judah?King James Bible Now the rest of the acts of Amon which he did, are they not written in the book of the chronicles of the kings of Judah? American King James Version Now the rest of the acts of Amon which he did, are they not written in the book of the chronicles of the kings of Judah? American Standard Version Now the rest of the acts of Amon which he did, are they not written in the book of the chronicles of the kings of Judah? Douay-Rheims Bible But the rest of the acts of Amen which he did, are they not written in the book of the words of the days of the kings of Juda? Darby Bible Translation And the rest of the acts of Amon, what he did, are they not written in the book of the chronicles of the kings of Judah? English Revised Version Now the rest of the acts of Amon which he did, are they not written in the book of the chronicles of the kings of Judah? Webster's Bible Translation Now the rest of the acts of Amon which he did, are they not written in the book of the chronicles of the kings of Judah? World English Bible Now the rest of the acts of Amon which he did, aren't they written in the book of the chronicles of the kings of Judah? Young's Literal Translation And the rest of the matters of Amon that he did, are they not written on the book of the Chronicles of the kings of Judah? Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata reliqua autem sermonum Amon quae fecit nonne haec scripta sunt in libro sermonum dierum regum Iuda 2 Reyes 21:25 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) Los demás hechos que Amón hizo, ¿no están escritos en el libro de las Crónicas de los reyes de Judá? 2 Reyes 21:25 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) Los demás hechos que Amón hizo, ¿no están escritos en el Libro de las Crónicas de los reyes de Judá? 2 Reyes 21:25 Spanish: Reina Valera (1909) Lo demás de los hechos de Amón, que efectuara, ¿no está todo escrito en el libro de las crónicas de los reyes de Judá? 2 Reyes 21:25 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) Lo demás de los hechos de Amón, ¿no está todo escrito en el libro de las crónicas de los reyes de Judá? 2 Reyes 21:25 Spanish: Modern Los demás hechos de Amón, las cosas que hizo, ¿no están escritos en el libro de las crónicas de los reyes de Judá? 2 Rois 21:25 French: Louis Segond (1910) Le reste des actions d'Amon, et ce qu'il a fait, cela n'est-il pas écrit dans le livre des Chroniques des rois de Juda? 2 Rois 21:25 French: Darby Et le reste des actes d'Amon, ce qu'il fit, cela n'est-il pas écrit dans le livre des chroniques des rois de Juda? 2 Rois 21:25 French: Martin (1744) Le reste des faits d'Amon, lesquels il a fait, n'est-il pas écrit au Livre des Chroniques des Rois de Juda? 2 Rois 21:25 French: Ostervald (1744) Le reste des actions d'Amon, ce qu'il a fait, n'est-il pas écrit au livre des Chroniques des rois de Juda? 2 Koenige 21:25 German: Luther (1912) Was aber Amon mehr getan hat, siehe, das ist geschrieben in der Chronik der Könige Juda's. 2 Koenige 21:25 German: Luther (1545) Was aber Amon mehr getan hat, siehe, das ist geschrieben in der Chronik der Könige Judas. 2 Koenige 21:25 German: Elberfelder (1871) Und das Übrige der Geschichte Amons, was er getan hat, ist das nicht geschrieben in dem Buche der Chronika der Könige von Juda? 列 王 紀 下 21:25 Chinese Bible: Union (Traditional) 亞 們 其 餘 所 行 的 事 都 寫 在 猶 大 列 王 記 上 。 列 王 紀 下 21:25 Chinese Bible: Union (Simplified) 亚 们 其 馀 所 行 的 事 都 写 在 犹 大 列 王 记 上 。 列 王 紀 下 21:25 Chinese Bible: NCV (Simplified) 亚们其余的事迹,就是他所行的一切,不是都记在犹大列王的年代志上吗? 列 王 紀 下 21:25 Chinese Bible: NCV (Traditional) 亞們其餘的事蹟,就是他所行的一切,不是都記在猶大列王的年代誌上嗎?  Acts Amon Amon's Annals Aren't Book Chronicles History Judah Kings Matters Recorded Reign Rest Written
 Acts Amon Amon's Annals Book Chronicles Events History Judah Kings Matters Recorded Reign Rest Written
 Acts Amon Amon's Annals Book Chronicles Events History Judah Kings Matters Recorded Reign Rest Written
2 Kings 21:25 Multilingual Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |