Deuteronomy 11:15

<< Deuteronomy 11:15 >>

And I will send grass in thy fields for thy cattle that thou mayest eat and be full
And I will send
nathan  (naw-than')
to give, used with greatest latitude of application (put, make, etc.)
grass
`eseb  (eh'seb)
grass (or any tender shoot) -- grass, herb.
in thy fields
sadeh  (saw-deh')
from an unused root meaning to spread out; a field (as flat) -- country, field, ground, land, soil, wild.
for thy cattle
bhemah  (be-hay-maw')
a dumb beast; especially any large quadruped or animal (often collective) -- beast, cattle.
that thou mayest eat
'akal  (aw-kal')
to eat -- at all, burn up, consume, devour(-er, up), dine, eat(-er, up), feed (with), food, freely, in...wise(-deed, plenty), (lay) meat, quite.
and be full
saba`  (saw-bah')
to sate, i.e. fill to satisfaction -- have enough, fill (full, self, with), be (to the) full (of), have plenty of, be satiate, satisfy (with), suffice, be weary of.

New American Standard Bible (©1995)
"He will give grass in your fields for your cattle, and you will eat and be satisfied.

King James Bible
And I will send grass in thy fields for thy cattle, that thou mayest eat and be full.

American King James Version
And I will send grass in your fields for your cattle, that you may eat and be full.

American Standard Version
And I will give grass in thy fields for thy cattle, and thou shalt eat and be full.

Douay-Rheims Bible
And your hay out of the fields to feed your cattle, and that you may eat and be filled.

Darby Bible Translation
and I will give grass in thy field for thy cattle; and thou shalt eat and be full.

English Revised Version
And I will give grass in thy fields for thy cattle, and thou shalt eat and be full.

Webster's Bible Translation
And I will give grass in thy fields for thy cattle, that thou mayest eat and be full.

World English Bible
I will give grass in your fields for your livestock, and you shall eat and be full.

Young's Literal Translation
and I have given herbs in thy field for thy cattle, and thou hast eaten, and been satisfied.

דברים 11:15 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
וְנָתַתִּ֛י עֵ֥שֶׂב בְּשָׂדְךָ֖ לִבְהֶמְתֶּ֑ךָ וְאָכַלְתָּ֖ וְשָׂבָֽעְתָּ׃

דברים 11:15 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
ונתתי עשב בשדך לבהמתך ואכלת ושבעת׃

דברים 11:15 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
וְנָתַתִּי עֵשֶׂב בְּשָׂדְךָ לִבְהֶמְתֶּךָ וְאָכַלְתָּ וְשָׂבָעְתָּ׃

דברים 11:15 Hebrew Bible
ונתתי עשב בשדך לבהמתך ואכלת ושבעת׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
faenum ex agris ad pascenda iumenta et ut ipsi comedatis ac saturemini

Deuteronomio 11:15 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
Y El dará hierba en tus campos para tu ganado, y comerás y te saciarás.

Deuteronomio 11:15 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
"Y El dará hierba en tus campos para tu ganado, y comerás y te saciarás.

Deuteronomio 11:15 Spanish: Reina Valera (1909)
Daré también hierba en tu campo para tus bestias; y comerás, y te hartarás.

Deuteronomio 11:15 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
Y daré hierba en tu tierra para tus bestias; y comerás, y te saciarás.

Deuteronomio 11:15 Spanish: Modern
Él dará también hierba en tu campo para tu ganado. Así comerás y te saciarás.

Deutéronome 11:15 French: Louis Segond (1910)
je mettrai aussi dans tes champs de l'herbe pour ton bétail, et tu mangeras et te rassasieras.

Deutéronome 11:15 French: Darby
et je donnerai l'herbe dans tes champs, pour ton bétail; et tu mangeras, et tu seras rassasié.

Deutéronome 11:15 French: Martin (1744)
Je ferai croître aussi dans ton champ de l'herbe pour ton bétail; tu mangeras et tu seras rassasié.

Deutéronome 11:15 French: Ostervald (1744)
Je mettrai aussi dans ton champ de l'herbe pour ton bétail, et tu mangeras et tu seras rassasié.

5 Mose 11:15 German: Luther (1912)
und will deinem Vieh Gras geben auf deinem Felde, daß ihr esset und satt werdet.

5 Mose 11:15 German: Luther (1545)
und will deinem Vieh Gras geben auf deinem Felde, daß ihr esset und satt werdet.

5 Mose 11:15 German: Elberfelder (1871)
und ich werde deinem Vieh Kraut geben auf deinem Felde, und du wirst essen und satt werden.

申 命 記 11:15 Chinese Bible: Union (Traditional)
也 必 使 你 吃 得 飽 足 , 並 使 田 野 為 你 的 牲 畜 長 草 。

申 命 記 11:15 Chinese Bible: Union (Simplified)
也 必 使 你 吃 得 饱 足 , 并 使 田 野 为 你 的 牲 畜 长 草 。

申 命 記 11:15 Chinese Bible: NCV (Simplified)
他也必使田野为你的牲畜长出青草来,你也可以吃得饱足。

申 命 記 11:15 Chinese Bible: NCV (Traditional)
他也必使田野為你的牲畜長出青草來,你也可以吃得飽足。


Cattle Eat Eaten Field Fields Full Grass Hast Herbs Livestock Mayest Measure Satisfied

Cattle Eat Eaten Herbs Livestock Mayest Measure Provide Satisfied

Cattle Eat Eaten Herbs Livestock Mayest Measure Provide Satisfied

Deuteronomy 11:15 Multilingual Bible

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

ScriptureText.com Multilingual Bible