Exodus 18:2

Besides
Father-In-Law
Jethro
Law
Moses
Moses's
Parents
Received
Wife
Zipporah
Zippo'rah

Besides
Father-in
Father-in-law
Jethro
Law
Moses's
Parents
Received
Taketh
Wife
Zipporah
Zippo'rah

Besides
Father-in
Father-in-law
Jethro
Law
Moses's
Parents
Received
Taketh
Wife
Zipporah
Zippo'rah
<< Exodus 18:2 >>
New American Standard Bible (©1995)
Jethro, Moses' father-in-law, took Moses' wife Zipporah, after he had sent her away,

King James Bible
Then Jethro, Moses' father in law, took Zipporah, Moses' wife, after he had sent her back,

American King James Version
Then Jethro, Moses' father in law, took Zipporah, Moses' wife, after he had sent her back,

American Standard Version
And Jethro, Moses father-in-law, took Zipporah, Moses wife, after he had sent her away,

Douay-Rheims Bible
He took Sephora the wife of Moses whom he had sent back:

Darby Bible Translation
And Jethro, Moses' father-in-law, took Zipporah, Moses' wife, after he had sent her back,

English Revised Version
And Jethro, Moses' father in law, took Zipporah, Moses' wife, after he had sent her away,

Webster's Bible Translation
Then Jethro, Moses's father-in-law, took Zipporah Moses's wife, after he had sent her back,

World English Bible
Jethro, Moses' father-in-law, received Zipporah, Moses' wife, after he had sent her away,

Young's Literal Translation
and Jethro, father-in-law of Moses, taketh Zipporah, wife of Moses, besides her parents,

שמות 18:2 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
וַיִּקַּ֗ח יִתְרֹו֙ חֹתֵ֣ן מֹשֶׁ֔ה אֶת־צִפֹּרָ֖ה אֵ֣שֶׁת מֹשֶׁ֑ה אַחַ֖ר שִׁלּוּחֶֽיהָ׃

שמות 18:2 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
ויקח יתרו חתן משה את־צפרה אשת משה אחר שלוחיה׃

שמות 18:2 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
וַיִּקַּח יִתְרֹו חֹתֵן מֹשֶׁה אֶת־צִפֹּרָה אֵשֶׁת מֹשֶׁה אַחַר שִׁלּוּחֶיהָ׃

שמות 18:2 Hebrew Bible
ויקח יתרו חתן משה את צפרה אשת משה אחר שלוחיה׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
tulit Sefforam uxorem Mosi quam remiserat

Éxodo 18:2 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
Entonces Jetro, suegro de Moisés, tomó a Séfora, mujer de Moisés, después que éste la había enviado a su casa,

Éxodo 18:2 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
Entonces Jetro, suegro de Moisés, tomó a Séfora, mujer de Moisés, después que éste la había enviado a su casa,

Éxodo 18:2 Spanish: Reina Valera (1909)
Y tomó Jethro, suegro de Moisés á Séphora la mujer de Moisés, después que él la envió,

Éxodo 18:2 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
Y tomó Jetro, suegro de Moisés a Séfora la mujer de Moisés, después que él la envió,

Éxodo 18:2 Spanish: Modern
Y Jetro, suegro de Moisés, tomó a Séfora, la mujer de Moisés, a quien éste había enviado;

Exode 18:2 French: Louis Segond (1910)
Jéthro, beau-père de Moïse, prit Séphora, femme de Moïse, qui avait été renvoyée.

Exode 18:2 French: Darby
et Jéthro, beau-père de Moïse, prit Séphora, la femme de Moïse, après que celui-ci l'eut renvoyée,

Exode 18:2 French: Martin (1744)
Prit Séphora, la femme de Moïse, après que [Moïse] l'eut renvoyée;

Exode 18:2 French: Ostervald (1744)
Et Jéthro, beau-père de Moïse, prit Séphora, femme de Moïse, après son renvoi,

2 Mose 18:2 German: Luther (1912)
nahm er Zippora, Mose's Weib, die er hatte zurückgesandt, {~} {~} {~}

2 Mose 18:2 German: Luther (1545)
nahm er Zipora, Moses Weib, die er hatte zurückgesandt,

2 Mose 18:2 German: Elberfelder (1871)
Und Jethro, der Schwiegervater Moses, nahm Zippora, das Weib Moses, nach ihrer Heimsendung,

出 埃 及 記 18:2 Chinese Bible: Union (Traditional)
便 帶 著 摩 西 的 妻 子 西 坡 拉 , 就 是 摩 西 從 前 打 發 回 去 的 ,

出 埃 及 記 18:2 Chinese Bible: Union (Simplified)
便 带 着 摩 西 的 妻 子 西 坡 拉 , 就 是 摩 西 从 前 打 发 回 去 的 ,

出 埃 及 記 18:2 Chinese Bible: NCV (Simplified)
他就带着摩西的妻子西坡拉,摩西从前送了她回去,

出 埃 及 記 18:2 Chinese Bible: NCV (Traditional)
他就帶著摩西的妻子西坡拉,摩西從前送了她回去,
Then Jethro Moses' father in law took Zipporah Moses' wife after he had sent her back


Then Jethro
Yithrow  (yith-ro')
his excellence; Jethro, Moses' father-in-law -- Jethro.
Moses'
Mosheh  (mo-sheh')
drawing out (of the water), i.e. rescued; Mosheh, the Israelite lawgiver -- Moses.
father in law
chathan  (khaw-than')
to give (a daughter) away in marriage; hence (generally) to contract affinity by marriage -- join in affinity, father in law, make marriages, mother in law, son in law.
took
laqach  (law-kakh')
to take (in the widest variety of applications)
Zipporah
Tsipporah  (tsip-po-raw')
bird; Tsipporah, Moses' wife -- Zipporah.
Moses'
Mosheh  (mo-sheh')
drawing out (of the water), i.e. rescued; Mosheh, the Israelite lawgiver -- Moses.
wife
'ishshah  (ish-shaw')
irregular plural, nashiym {naw-sheem'}; a woman
after
'achar  (akh-ar')
the hind part; generally used as an adverb or conjunction, after (in various senses)
he had sent her back
shilluwach  (shil-loo'-akh)
(only in plural) a dismissal, i.e. (of a wife) divorce (especially the document); also (of a daughter) dower -- presents, have sent back.

Exodus 18:2 Multilingual Bible

Exode 18:2 French

Éxodo 18:2 Biblia Paralela

出 埃 及 記 18:2 Chinese Bible

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

ScriptureText.com Multilingual Bible


Besides
Father-In-Law
Jethro
Law
Moses
Moses's
Parents
Received
Wife
Zipporah
Zippo'rah

Besides
Father-in
Father-in-law
Jethro
Law
Moses's
Parents
Received
Taketh
Wife
Zipporah
Zippo'rah

Besides
Father-in
Father-in-law
Jethro
Law
Moses's
Parents
Received
Taketh
Wife
Zipporah
Zippo'rah