Ezekiel 39:5

<< Ezekiel 39:5 >>

Thou shalt fall upon the open field for I have spoken it saith the Lord GOD
Thou shalt fall
naphal  (naw-fal')
to fall, in a great variety of applications (intransitive or causative, literal or figurative)
upon the open
paniym  (paw-neem')
the face (as the part that turns); used in a great variety of applications (literally and figuratively); also (with prepositional prefix) as a preposition (before, etc.)
field
sadeh  (saw-deh')
from an unused root meaning to spread out; a field (as flat) -- country, field, ground, land, soil, wild.
for I have spoken
dabar  (daw-bar')
perhaps properly, to arrange; but used figuratively (of words), to speak; rarely (in a destructive sense) to subdue
it saith
n'um  (neh-oom')
an oracle -- (hath) said, saith.
the Lord
'Adonay  (ad-o-noy')
the Lord (used as a proper name of God only) -- (my) Lord.
GOD
Yhovih  (yeh-ho-vee')
God.

New American Standard Bible (©1995)
"You will fall on the open field; for it is I who have spoken," declares the Lord GOD.

King James Bible
Thou shalt fall upon the open field: for I have spoken it, saith the Lord GOD.

American King James Version
You shall fall on the open field: for I have spoken it, said the Lord GOD.

American Standard Version
Thou shalt fall upon the open field; for I have spoken it, saith the Lord Jehovah.

Douay-Rheims Bible
Thou shalt fall upon the face of the field: for I have spoken it, saith the Lord God.

Darby Bible Translation
Thou shalt fall on the open field; for I have spoken it, saith the Lord Jehovah.

English Revised Version
Thou shalt fall upon the open field; for I have spoken it, saith the Lord GOD.

Webster's Bible Translation
Thou shalt fall upon the open field: for I have spoken it, saith the Lord GOD.

World English Bible
You shall fall on the open field; for I have spoken it, says the Lord Yahweh.

Young's Literal Translation
On the face of the field thou fallest, for I have spoken, An affirmation of the Lord Jehovah.

יחזקאל 39:5 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
עַל־פְּנֵ֥י הַשָּׂדֶ֖ה תִּפֹּ֑ול כִּ֚י אֲנִ֣י דִבַּ֔רְתִּי נְאֻ֖ם אֲדֹנָ֥י יְהוִֽה׃

יחזקאל 39:5 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
על־פני השדה תפול כי אני דברתי נאם אדני יהוה׃

יחזקאל 39:5 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
עַל־פְּנֵי הַשָּׂדֶה תִּפֹּול כִּי אֲנִי דִבַּרְתִּי נְאֻם אֲדֹנָי יְהוִה׃

יחזקאל 39:5 Hebrew Bible
על פני השדה תפול כי אני דברתי נאם אדני יהוה׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
super faciem agri cades quia ego locutus sum ait Dominus Deus

Ezequiel 39:5 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
`Sobre el campo abierto caerás; porque soy yo el que ha hablado'--declara el Señor DIOS.

Ezequiel 39:5 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
"Sobre el campo abierto caerás; porque soy Yo el que ha hablado," declara el Señor DIOS.

Ezequiel 39:5 Spanish: Reina Valera (1909)
Sobre la haz del campo caerás: porque yo he hablado, dice el Señor Jehová.

Ezequiel 39:5 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
Sobre la faz del campo caerás; porque yo he hablado, dijo el Señor DIOS.

Ezequiel 39:5 Spanish: Modern
Sobre la superficie del campo caerás, porque yo he hablado, dice el Señor Jehovah.'

Ézéchiel 39:5 French: Louis Segond (1910)
Tu tomberas sur la face de la terre, Car j'ai parlé, dit le Seigneur, l'Eternel.

Ézéchiel 39:5 French: Darby
tu tomberas sur la face des champs; car moi, j'ai parlé, dit le Seigneur, l'Éternel.

Ézéchiel 39:5 French: Martin (1744)
Tu tomberas sur le dessus des champs, parce que j'ai parlé, dit le Seigneur l'Eternel.

Ézéchiel 39:5 French: Ostervald (1744)
Tu tomberas sur la surface de la terre, car j'ai parlé, dit le Seigneur, l'Éternel.

Hesekiel 39:5 German: Luther (1912)
Du sollst auf dem Felde darniederliegen; denn ich, der HERR HERR, habe es gesagt.

Hesekiel 39:5 German: Luther (1545)
Du sollst auf dem Felde daniederliegen; denn ich, der HERR HERR, hab es gesagt.

Hesekiel 39:5 German: Elberfelder (1871)
auf dem freien Felde sollst du fallen. Denn ich habe geredet, spricht der Herr, Jehova.

以 西 結 書 39:5 Chinese Bible: Union (Traditional)
你 必 倒 在 田 野 , 因 為 我 曾 說 過 。 這 是 主 耶 和 華 說 的 。

以 西 結 書 39:5 Chinese Bible: Union (Simplified)
你 必 倒 在 田 野 , 因 为 我 曾 说 过 。 这 是 主 耶 和 华 说 的 。

以 西 結 書 39:5 Chinese Bible: NCV (Simplified)
你必倒在田野,因为我已经说过了。这是主耶和华的宣告。

以 西 結 書 39:5 Chinese Bible: NCV (Traditional)
你必倒在田野,因為我已經說過了。這是主耶和華的宣告。


Affirmation Declares Face Fall Fallest Field Open Says Sovereign Spoken

Affirmation Declares Face Fall Fallest Field Open Sovereign

Affirmation Declares Face Fall Fallest Field Open Sovereign

Ezekiel 39:5 Multilingual Bible

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

ScriptureText.com Multilingual Bible