New American Standard Bible (©1995) "Behold, it is coming and it shall be done," declares the Lord GOD. "That is the day of which I have spoken.King James Bible Behold, it is come, and it is done, saith the Lord GOD; this is the day whereof I have spoken. American King James Version Behold, it is come, and it is done, said the Lord GOD; this is the day whereof I have spoken. American Standard Version Behold, it cometh, and it shall be done, saith the Lord Jehovah; this is the day whereof I have spoken. Douay-Rheims Bible Behold it cometh, and it is done, saith the Lord God: this is the day whereof I have spoken. Darby Bible Translation Behold, it cometh, and shall be done, saith the Lord Jehovah. This is the day whereof I have spoken. English Revised Version Behold, it cometh, and it shall be done, saith the Lord GOD; this is the day whereof I have spoken. Webster's Bible Translation Behold, it is come, and it is done, saith the Lord GOD; this is the day of which I have spoken. World English Bible Behold, it comes, and it shall be done, says the Lord Yahweh; this is the day about which I have spoken. Young's Literal Translation Lo, it hath come, and it hath been done, An affirmation of the Lord Jehovah, It is the day of which I spake. Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata ecce venit et factum est ait Dominus Deus haec est dies de qua locutus sum Ezequiel 39:8 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) `He aquí que viene y se cumplirá'--declara el Señor DIOS. `Este es el día del cual he hablado. Ezequiel 39:8 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) "Ciertamente viene y se cumplirá," declara el Señor DIOS. "Este es el día del cual he hablado. Ezequiel 39:8 Spanish: Reina Valera (1909) He aquí, vino y fué, dice el Señor Jehová: este es el día del cual he hablado. Ezequiel 39:8 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) He aquí, vino y fue, dijo el Señor DIOS: este es el día del cual yo hablé. Ezequiel 39:8 Spanish: Modern ¡He aquí que viene y se cumplirá!, dice el Señor Jehovah. Éste es el día del cual he hablado. Ézéchiel 39:8 French: Louis Segond (1910) Voici, ces choses viennent, elles arrivent, Dit le Seigneur, l'Eternel; C'est le jour dont j'ai parlé. Ézéchiel 39:8 French: Darby Voici, cela vient et s'accomplit, dit le Seigneur, l'Éternel: c'est ici le jour dont j'ai parlé. Ézéchiel 39:8 French: Martin (1744) Voici cela est arrivé, et a été fait, dit le Seigneur l'Eternel; c'est ici la journée dont j'ai parlé. Ézéchiel 39:8 French: Ostervald (1744) Voici, ces choses arrivent; elles se réalisent, dit le Seigneur, l'Éternel; c'est le jour dont j'ai parlé. Hesekiel 39:8 German: Luther (1912) Siehe, es ist gekommen und ist geschehen, spricht der HERR HERR; das ist der Tag, davon ich geredet habe. Hesekiel 39:8 German: Luther (1545) Siehe, es ist schon kommen und geschehen, spricht der HERR HERR; das ist der Tag, davon ich geredet habe. Hesekiel 39:8 German: Elberfelder (1871) Siehe, es kommt und wird geschehen, spricht der Herr, Jehova. Das ist der Tag, von welchem ich geredet habe. 以 西 結 書 39:8 Chinese Bible: Union (Traditional) 主 耶 和 華 說 : 這 日 事 情 臨 近 , 也 必 成 就 , 乃 是 我 所 說 的 日 子 。 以 西 結 書 39:8 Chinese Bible: Union (Simplified) 主 耶 和 华 说 : 这 日 事 情 临 近 , 也 必 成 就 , 乃 是 我 所 说 的 日 子 。 以 西 結 書 39:8 Chinese Bible: NCV (Simplified) 看哪!那日子临近了,事情必定应验,这就是我所说过的那一天。这是主耶和华的宣告。 以 西 結 書 39:8 Chinese Bible: NCV (Traditional) 看哪!那日子臨近了,事情必定應驗,這就是我所說過的那一天。這是主耶和華的宣告。 Behold it is come and it is done saith the Lord GOD this is the day whereof I have spoken Behold it is come bow' (bo) to go or come (in a wide variety of applications) and it is done hayah (haw-yaw) to exist, i.e. be or become, come to pass (always emphatic, and not a mere copula or auxiliary) saith n'um (neh-oom') an oracle -- (hath) said, saith. the Lord 'Adonay (ad-o-noy') the Lord (used as a proper name of God only) -- (my) Lord. GOD Yhovih (yeh-ho-vee') God. this is the day yowm (yome) a day (as the warm hours), whereof I have spoken dabar (daw-bar') perhaps properly, to arrange; but used figuratively (of words), to speak; rarely (in a destructive sense) to subdueEzekiel 39:8 Multilingual Bible Ézéchiel 39:8 French Ezequiel 39:8 Biblia Paralela 以 西 結 書 39:8 Chinese Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |