Ezekiel 39:13

<< Ezekiel 39:13 >>

Yea all the people of the land shall bury them and it shall be to them a renown the day that I shall be glorified saith the Lord GOD
Yea all the people
`am  (am)
a people (as a congregated unit); specifically, a tribe (as those of Israel); hence (collectively) troops or attendants; figuratively, a flock -- folk, men, nation, people.
of the land
'erets  (eh'-rets)
the earth (at large, or partitively a land) -- common, country, earth, field, ground, land, natins, way, + wilderness, world.
shall bury
qabar  (kaw-bar')
to inter -- in any wise, bury(-ier).
them and it shall be to them a renown
shem  (shame)
an appellation, as a mark or memorial of individuality; by implication honor, authority, character -- + base, (in-)fame(-ous), named(-d), renown, report.
the day
yowm  (yome)
a day (as the warm hours),
that I shall be glorified
kabad  (kaw-bad')
to be heavy, i.e. in a bad sense (burdensome, severe, dull) or in a good sense (numerous, rich, honorable); causatively, to make weightybe rich, be (go) sore, stop.
saith
n'um  (neh-oom')
an oracle -- (hath) said, saith.
the Lord
'Adonay  (ad-o-noy')
the Lord (used as a proper name of God only) -- (my) Lord.
GOD
Yhovih  (yeh-ho-vee')
God.

New American Standard Bible (©1995)
"Even all the people of the land will bury them; and it will be to their renown on the day that I glorify Myself," declares the Lord GOD.

King James Bible
Yea, all the people of the land shall bury them; and it shall be to them a renown the day that I shall be glorified, saith the Lord GOD.

American King James Version
Yes, all the people of the land shall bury them; and it shall be to them a renown the day that I shall be glorified, said the Lord GOD.

American Standard Version
Yea, all the people of the land shall bury them; and it shall be to them a renown in the day that I shall be glorified, saith the Lord Jehovah.

Douay-Rheims Bible
And all the people of the land shall bury him, and it shall be unto them a noted day, wherein I was glorified, saith the Lord God.

Darby Bible Translation
and all the people of the land shall bury them; and it shall be to them for renown in the day that I shall be glorified, saith the Lord Jehovah.

English Revised Version
Yea, all the people of the land shall bury them; and it shall be to them a renown, in the day that I shall be glorified, saith the Lord GOD.

Webster's Bible Translation
Yes, all the people of the land shall bury them: and it shall be to them a renown in the day that I shall be glorified, saith the Lord GOD.

World English Bible
Yes, all the people of the land shall bury them; and it shall be to them a renown in the day that I shall be glorified, says the Lord Yahweh.

Young's Literal Translation
Yea, all the people of the land have buried them, and it hath been to them for a name -- the day of My being honoured -- an affirmation of the Lord Jehovah.

יחזקאל 39:13 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
וְקָֽבְרוּ֙ כָּל־עַ֣ם הָאָ֔רֶץ וְהָיָ֥ה לָהֶ֖ם לְשֵׁ֑ם יֹ֚ום הִכָּ֣בְדִ֔י נְאֻ֖ם אֲדֹנָ֥י יְהוִֽה׃

יחזקאל 39:13 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
וקברו כל־עם הארץ והיה להם לשם יום הכבדי נאם אדני יהוה׃

יחזקאל 39:13 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
וְקָבְרוּ כָּל־עַם הָאָרֶץ וְהָיָה לָהֶם לְשֵׁם יֹום הִכָּבְדִי נְאֻם אֲדֹנָי יְהוִה׃

יחזקאל 39:13 Hebrew Bible
וקברו כל עם הארץ והיה להם לשם יום הכבדי נאם אדני יהוה׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
sepeliet autem omnis populus terrae et erit eis nominata dies in qua glorificatus sum ait Dominus Deus

Ezequiel 39:13 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
`Todo el pueblo de la tierra los enterrará; y será para ellos memorable el día en que yo me glorifique'--declara el Señor DIOS.

Ezequiel 39:13 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
"Todo el pueblo de la tierra los enterrará; y será para ellos memorable el día en que Yo Me glorifique," declara el Señor DIOS.

Ezequiel 39:13 Spanish: Reina Valera (1909)
Enterrarlos ha todo el pueblo de la tierra: y será para ellos célebre el día que yo fuere glorificado, dice el Señor Jehová.

Ezequiel 39:13 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
los enterrará todo el pueblo de la tierra; y será para ellos célebre el día que yo sea glorificado, dijo el Señor DIOS.

Ezequiel 39:13 Spanish: Modern
Todo el pueblo de la tierra los enterrará; para ellos será célebre el día en que yo me glorifique, dice el Señor Jehovah.

Ézéchiel 39:13 French: Louis Segond (1910)
Tout le peuple du pays les enterrera, Et il en aura du renom, Le jour où je serai glorifié, Dit le Seigneur, l'Eternel.

Ézéchiel 39:13 French: Darby
et tout le peuple du pays les enterrera; et ce sera un renom pour eux, le jour où je me glorifierai, dit le Seigneur, l'Éternel.

Ézéchiel 39:13 French: Martin (1744)
Tout le peuple, dis-je, du pays les enterrera, et cela leur sera un nom, [savoir] le jour auquel j'aurai été glorifié, dit le Seigneur l'Eternel.

Ézéchiel 39:13 French: Ostervald (1744)
Et tout le peuple du pays les enterrera, et il en aura du renom, au jour où je me glorifierai, dit le Seigneur, l'Éternel.

Hesekiel 39:13 German: Luther (1912)
Ja, alles Volk im Lande wird an ihnen zu begraben haben, und sie werden Ruhm davon haben des Tages, da ich meine Herrlichkeit erzeige, spricht der HERR HERR.

Hesekiel 39:13 German: Luther (1545)
Ja, alles Volk im Lande wird an ihnen zu begraben haben, und werden Ruhm davon haben, daß ich des Tages meine HERRLIchkeit erzeiget habe, spricht der HERR HERR.

Hesekiel 39:13 German: Elberfelder (1871)
und das ganze Volk des Landes wird sie begraben, und es wird ihnen zum Ruhme (Eig. zum Namen) sein an dem Tage, da ich mich verherrlichen werde, spricht der Herr, Jehova.

以 西 結 書 39:13 Chinese Bible: Union (Traditional)
全 地 的 居 民 都 必 葬 埋 他 們 。 當 我 得 榮 耀 的 日 子 , 這 事 必 叫 他 們 得 名 聲 。 這 是 主 耶 和 華 說 的 。

以 西 結 書 39:13 Chinese Bible: Union (Simplified)
全 地 的 居 民 都 必 葬 埋 他 们 。 当 我 得 荣 耀 的 日 子 , 这 事 必 叫 他 们 得 名 声 。 这 是 主 耶 和 华 说 的 。

以 西 結 書 39:13 Chinese Bible: NCV (Simplified)
那地所有的人民都必埋葬他们。这是我得荣耀的日子,以色列人也必因此得享美名。这是主耶和华的宣告。

以 西 結 書 39:13 Chinese Bible: NCV (Traditional)
那地所有的人民都必埋葬他們。這是我得榮耀的日子,以色列人也必因此得享美名。這是主耶和華的宣告。


Affirmation Buried Bury Declares Glorified Glorify Glory Honor Honour Honoured Memorable Myself Redound Renown Says Sovereign Yea Yes

Affirmation Buried Bury Declares Earth Glorified Glorify Glory Honor Honour Honoured Memorable Redound Renown Show Sovereign

Affirmation Buried Bury Declares Earth Glorified Glorify Glory Honor Honour Honoured Memorable Redound Renown Show Sovereign

Ezekiel 39:13 Multilingual Bible

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

ScriptureText.com Multilingual Bible