Ezra 5:7

Darius
Follows
Greetings
Letter
Peace
Read
Report
Wherein
Written

Cordial
Darius
Follows
Greetings
Letter
Peace
Report
Saying
Thus
Wherein
Written

Cordial
Darius
Follows
Greetings
Letter
Peace
Report
Saying
Thus
Wherein
Written
<< Ezra 5:7 >>
New American Standard Bible (©1995)
They sent a report to him in which it was written thus: "To Darius the king, all peace.

King James Bible
They sent a letter unto him, wherein was written thus; Unto Darius the king, all peace.

American King James Version
They sent a letter to him, wherein was written thus; To Darius the king, all peace.

American Standard Version
they sent a letter unto him, wherein was written thus: Unto Darius the king, all peace.

Douay-Rheims Bible
The letter which they sent him, was written thus: To Darius the king all peace.

Darby Bible Translation
They sent a report to him in which was written thus: To Darius the king, all peace!

English Revised Version
they sent a letter unto him, wherein was written thus; Unto Darius the king, all peace.

Webster's Bible Translation
They sent a letter to him, in which was written thus; To Darius the king, all peace.

World English Bible
they sent a letter to him, in which was written thus: To Darius the king, all peace.

Young's Literal Translation
A letter they have sent unto him, and thus is it written in it:

עזרא 5:7 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
פִּתְגָמָ֖א שְׁלַ֣חוּ עֲלֹ֑והִי וְכִדְנָה֙ כְּתִ֣יב בְּגַוֵּ֔הּ לְדָרְיָ֥וֶשׁ מַלְכָּ֖א שְׁלָמָ֥א כֹֽלָּא׃ ס

עזרא 5:7 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
פתגמא שלחו עלוהי וכדנה כתיב בגוה לדריוש מלכא שלמא כלא׃ ס

עזרא 5:7 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
פִּתְגָמָא שְׁלַחוּ עֲלֹוהִי וְכִדְנָה כְּתִיב בְּגַוֵּהּ לְדָרְיָוֶשׁ מַלְכָּא שְׁלָמָא כֹלָּא׃ ס

עזרא 5:7 Hebrew Bible
פתגמא שלחו עלוהי וכדנה כתיב בגוה לדריוש מלכא שלמא כלא׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
sermo quem miserant ei sic scriptus erat Dario regi pax omnis

Esdras 5:7 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
Le enviaron un informe que estaba escrito así: Al rey Darío, toda paz.

Esdras 5:7 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
Le enviaron un informe que estaba escrito así: "Al rey Darío, toda paz.

Esdras 5:7 Spanish: Reina Valera (1909)
Enviáronle carta, y de esta manera estaba escrito en ella. Al rey Darío toda paz.

Esdras 5:7 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
Le enviaron carta, y de esta manera estaba escrito en ella. Al rey Darío toda paz.

Esdras 5:7 Spanish: Modern
Le enviaron un informe que estaba escrito de esta manera: Al rey Darío: ¡Toda paz!

Esdras 5:7 French: Louis Segond (1910)
Ils lui adressèrent un rapport ainsi conçu: Au roi Darius, salut!

Esdras 5:7 French: Darby
Ils lui envoyèrent un rapport dans lequel il était ainsi écrit: Au roi Darius, toute paix!

Esdras 5:7 French: Martin (1744)
Ils lui envoyèrent une relation du fait, et il y avait ainsi écrit : Toute paix soit au Roi Darius.

Esdras 5:7 French: Ostervald (1744)
Ils lui envoyèrent un rapport en ces termes: Au roi Darius, paix parfaite!

Esra 5:7 German: Luther (1912)
Und die Worte die sie zu ihm sandten, lauteten also: Dem König Darius allen Frieden!

Esra 5:7 German: Luther (1545)
Und die Worte, die sie zu ihm sandten, lauten also: Dem Könige Dario allen Frieden!

Esra 5:7 German: Elberfelder (1871)
Sie sandten einen Bericht an ihn, und also war darin geschrieben: Darius, dem König, allen Frieden!

以 斯 拉 記 5:7 Chinese Bible: Union (Traditional)
本 上 寫 著 說 : 願 大 利 烏 王 諸 事 平 安 。

以 斯 拉 記 5:7 Chinese Bible: Union (Simplified)
本 上 写 着 说 : 愿 大 利 乌 王 诸 事 平 安 。

以 斯 拉 記 5:7 Chinese Bible: NCV (Simplified)
他们在呈给王的奏文中这样写:“愿大利乌王万事平安。

以 斯 拉 記 5:7 Chinese Bible: NCV (Traditional)
他們在呈給王的奏文中這樣寫:“願大利烏王萬事平安。
They sent a letter unto him wherein was written thus Unto Darius the king all peace


They sent
shlach  (shel-akh')
put, send.
a letter
pithgam  (pith-gawm')
a word, answer, letter or decree -- answer, letter, matter, word.
unto
`al  (al)
about, against, concerning, for, (there-)fore, from, in, more, of, (there-, up-)on, (in-)to, + why with.
him wherein
gav  (gav)
the middle -- midst, same, there-(where-) in.
was written
kthab  (keth-ab')
write(-ten).
thus
den  (dane)
this -- (afore-)time, + after this manner, here (-after), one...another, such, there(-fore), these, this (matter), + thus, where(-fore), which.
Unto Darius
Daryavesh  (daw-reh-yaw-vaysh')
Darius.
the king
melek  (meh'-lek)
a king -- king, royal.
all
kol  (kole)
all, any, + (forasmuch) as, + be-(for this) cause, every, + no (manner, -ne), + there (where)-fore, + though, what (where, who)-soever, (the) whole.
peace
shlam  (shel-awm')
prosperity -- peace.

Ezra 5:7 Multilingual Bible

Esdras 5:7 French

Esdras 5:7 Biblia Paralela

以 斯 拉 記 5:7 Chinese Bible

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

ScriptureText.com Multilingual Bible


Darius
Follows
Greetings
Letter
Peace
Read
Report
Wherein
Written

Cordial
Darius
Follows
Greetings
Letter
Peace
Report
Saying
Thus
Wherein
Written

Cordial
Darius
Follows
Greetings
Letter
Peace
Report
Saying
Thus
Wherein
Written