
And Rebekah spake unto Jacob her son saying Behold I heard thy father speak unto Esau thy brother saying And Rebekah Ribqah (rib-kaw') fettering (by beauty); Ribkah, the wife of Isaac -- Rebekah. spake 'amar (aw-mar') to say (used with great latitude) unto Jacob Ya`aqob (yah-ak-obe') heel-catcher (i.e. supplanter); Jaakob, the Israelitish patriarch -- Jacob. her son ben (bane) a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or condition, etc. saying 'amar (aw-mar') to say (used with great latitude) Behold I heard shama` (shaw-mah') to hear intelligently (often with implication of attention, obedience, etc.; causatively, to tell, etc.) thy father 'ab (awb) father, in a literal and immediate, or figurative and remote application) -- chief, (fore-)father(-less), patrimony, principal. Compare names in Abi-. speak dabar (daw-bar') perhaps properly, to arrange; but used figuratively (of words), to speak; rarely (in a destructive sense) to subdue unto Esau `Esav (ay-sawv') rough (i.e. sensibly felt); Esav, a son of Isaac, including his posterity -- Esau. thy brother 'ach (awkh) a brother (used in the widest sense of literal relationship and metaphorical affinity or resemblance (like 1) -- another, brother(-ly); kindred, like, other. saying 'amar (aw-mar') to say (used with great latitude)
 New American Standard Bible (©1995) Rebekah said to her son Jacob, "Behold, I heard your father speak to your brother Esau, saying,King James Bible And Rebekah spake unto Jacob her son, saying, Behold, I heard thy father speak unto Esau thy brother, saying, American King James Version And Rebekah spoke to Jacob her son, saying, Behold, I heard your father speak to Esau your brother, saying, American Standard Version And Rebekah spake unto Jacob her son, saying, Behold, I heard thy father speak unto Esau thy brother, saying, Douay-Rheims Bible She said to her son Jacob: I heard thy father talking with Esau thy brother, and saying to him: Darby Bible Translation And Rebecca spoke to Jacob her son, saying, Behold, I heard thy father speak to Esau thy brother, saying, English Revised Version And Rebekah spake unto Jacob her son, saying, Behold, I heard thy father speak unto Esau thy brother, saying, Webster's Bible Translation And Rebekah spoke to Jacob her son, saying, Behold, I heard thy father speak to Esau thy brother, saying, World English Bible Rebekah spoke to Jacob her son, saying, "Behold, I heard your father speak to Esau your brother, saying, Young's Literal Translation and Rebekah hath spoken unto Jacob her son, saying, 'Lo, I have heard thy father speaking unto Esau thy brother, saying, Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata dixit filio suo Iacob audivi patrem tuum loquentem cum Esau fratre tuo et dicentem ei Génesis 27:6 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) Rebeca habló a su hijo Jacob, diciendo: He aquí, oí a tu padre que hablaba con tu hermano Esaú, diciéndo le: Génesis 27:6 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) Rebeca dijo a su hijo Jacob: "Mira, oí a tu padre que hablaba con tu hermano Esaú, diciéndole: Génesis 27:6 Spanish: Reina Valera (1909) Entonces Rebeca habló á Jacob su hijo, diciendo: He aquí yo he oído á tu padre que hablaba con Esaú tu hermano, diciendo: Génesis 27:6 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) Entonces Rebeca habló a Jacob su hijo, diciendo: He aquí yo he oído a tu padre que hablaba con Esaú tu hermano, diciendo: Génesis 27:6 Spanish: Modern Rebeca habló a su hijo Jacob diciendo: --He aquí, he oído a tu padre que hablaba con tu hermano Esaú, diciendo: Genèse 27:6 French: Louis Segond (1910) Puis Rebecca dit à Jacob, son fils: Voici, j'ai entendu ton père qui parlait ainsi à Esaü, ton frère: Genèse 27:6 French: Darby Et Rebecca parla à Jacob, son fils, disant: Voici, j'ai entendu ton père qui parlait à Ésaü, ton frère, disant: Genèse 27:6 French: Martin (1744) Et Rébecca parla à Jacob son fils, et lui dit : Voici, j'ai ouï parler ton père à Esaü ton frère, disant : Genèse 27:6 French: Ostervald (1744) Et Rébecca parla à Jacob, son fils, et lui dit: Voici, j'ai entendu ton père, qui parlait à Ésaü, ton frère, et lui disait: 1 Mose 27:6 German: Luther (1912) Da sprach Rebekka zu Jakob, ihrem Sohn: Siehe, ich habe gehört deinen Vater reden mit Esau, deinem Bruder, und sagen: {~} 1 Mose 27:6 German: Luther (1545) Da sprach Rebekka zu Jakob, ihrem Sohn: Siehe, ich habe gehöret deinen Vater reden mit Esau, deinem Bruder, und sagen: 1 Mose 27:6 German: Elberfelder (1871) Und Rebekka sprach zu ihrem Sohne Jakob und sagte: Siehe, ich habe deinen Vater zu deinem Bruder Esau also reden hören: 創 世 記 27:6 Chinese Bible: Union (Traditional) 利 百 加 就 對 他 兒 子 雅 各 說 : 我 聽 見 你 父 親 對 你 哥 哥 以 掃 說 : 創 世 記 27:6 Chinese Bible: Union (Simplified) 利 百 加 就 对 他 儿 子 雅 各 说 : 我 听 见 你 父 亲 对 你 哥 哥 以 扫 说 : 創 世 記 27:6 Chinese Bible: NCV (Simplified) 利百加就对她儿子雅各说:“我听见你父亲对你的哥哥以扫这样说: 創 世 記 27:6 Chinese Bible: NCV (Traditional) 利百加就對她兒子雅各說:“我聽見你父親對你的哥哥以掃這樣說:  Behold Brother Esau Hearing Jacob Overheard Rebecca Rebekah Saying Spake Speak Speaking Spoke Spoken
 Esau Heard Hearing Jacob Overheard Rebecca Rebekah Speak Speaking
 Esau Heard Hearing Jacob Overheard Rebecca Rebekah Speak Speaking
Genesis 27:6 Multilingual Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |