Genesis 27:8
<< Genesis 27:8 >>

New American Standard Bible (©1995)
"Now therefore, my son, listen to me as I command you.

King James Bible
Now therefore, my son, obey my voice according to that which I command thee.


Carefully Command Commanding Hearken Listen Obey Voice

Carefully Command Commanding Hearken Obey Voice Word

Carefully Command Commanding Hearken Obey Voice Word

American King James Version
Now therefore, my son, obey my voice according to that which I command you.

American Standard Version
Now therefore, my son, obey my voice according to that which I command thee.

Bible in Basic English
Now, my son, do what I say.

Douay-Rheims Bible
Now, therefore, my son, follow my counsel:

Darby Bible Translation
And now, my son, hearken to my voice in that which I command thee.

English Revised Version
Now therefore, my son, obey my voice according to that which I command thee.

Webster's Bible Translation
Now therefore, my son, obey my voice, according to that which I command thee.

World English Bible
Now therefore, my son, obey my voice according to that which I command you.

Young's Literal Translation
'And now, my son, hearken to my voice, to that which I am commanding thee:

Génesis 27:8 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
Ahora pues, hijo mío, obedéceme en lo que te mando.

Génesis 27:8 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
"Ahora pues, hijo mío, obedéceme en lo que te mando.

Génesis 27:8 Spanish: Reina Valera (1909)
Ahora pues, hijo mío, obedece á mi voz en lo que te mando;

Génesis 27:8 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
Ahora pues, hijo mío, escucha mi voz en lo que te mando:

Génesis 27:8 Spanish: Modern
Ahora pues, hijo mío, obedéceme en lo que te mando:

Genèse 27:8 French: Louis Segond (1910)
Maintenant, mon fils, écoute ma voix à l'égard de ce que je te commande.

Genèse 27:8 French: Darby
Et maintenant, mon fils, écoute ma voix dans ce que je te commanderai.

Genèse 27:8 French: Martin (1744)
Maintenant donc, mon fils, obéis à ma parole, et fais ce que je te vais commander.

Genèse 27:8 French: Ostervald (1744)
Maintenant donc, mon fils, obéis à ma voix, pour ce que je vais te commander.

1 Mose 27:8 German: Luther (1912)
So höre nun, mein Sohn, meine Stimme, was ich dich heiße.

1 Mose 27:8 German: Luther (1545)
So höre nun, mein Sohn, meine Stimme, was ich dich heiße.

1 Mose 27:8 German: Elberfelder (1871)
Und nun, mein Sohn, höre auf meine Stimme in dem, was ich dich heiße.

創 世 記 27:8 Chinese Bible: Union (Traditional)
現 在 , 我 兒 , 你 要 照 著 我 所 吩 咐 你 的 , 聽 從 我 的 話 。

創 世 記 27:8 Chinese Bible: Union (Simplified)
现 在 , 我 儿 , 你 要 照 着 我 所 吩 咐 你 的 , 听 从 我 的 话 。

創 世 記 27:8 Chinese Bible: NCV (Simplified)
我儿啊,现在你要听我的话,照着我吩咐你的去作。

創 世 記 27:8 Chinese Bible: NCV (Traditional)
我兒啊,現在你要聽我的話,照著我吩咐你的去作。


Now therefore my son
ben  (bane)
a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or condition, etc.
obey
shama`  (shaw-mah')
to hear intelligently (often with implication of attention, obedience, etc.; causatively, to tell, etc.)
my voice
qowl  (kole)
from an unused root meaning to call aloud; a voice or sound
according to that which
'aher  (ash-er')
who, which, what, that; also (as an adverb and a conjunction) when, where, how, because, in order that, etc.
I command
tsavah  (tsaw-vaw')
(intensively) to constitute, enjoin -- appoint, (for-)bid, (give a) charge, (give a, give in, send with) command(-er, -ment), send a messenger, put, (set) in order.
thee

בראשית 27:8 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
וְעַתָּ֥ה בְנִ֖י שְׁמַ֣ע בְּקֹלִ֑י לַאֲשֶׁ֥ר אֲנִ֖י מְצַוָּ֥ה אֹתָֽךְ׃

בראשית 27:8 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
ועתה בני שמע בקלי לאשר אני מצוה אתך׃

בראשית 27:8 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
וְעַתָּה בְנִי שְׁמַע בְּקֹלִי לַאֲשֶׁר אֲנִי מְצַוָּה אֹתָךְ׃

בראשית 27:8 Hebrew Bible
ועתה בני שמע בקלי לאשר אני מצוה אתך׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
nunc ergo fili mi adquiesce consiliis meis

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

Alphabetical: and as carefully command do I listen me my Now son tell therefore to what you

Genesis 27:8 Multilingual Bible

ScriptureText.com Multilingual Bible