Joshua 23:2

<< Joshua 23:2 >>

And Joshua called for all Israel and for their elders and for their heads and for their judges and for their officers and said unto them I am old and stricken in age
And Joshua
Yhowshuwa`  (yeh-ho-shoo'-ah)
Jehovah-saved; Jehoshua (i.e. Joshua), the Jewish leader -- Jehoshua, Jehoshuah, Joshua.
called
qara'  (kaw-raw')
to call out to (i.e. properly, address by name, but used in a wide variety of applications)
for all Israel
Yisra'el  (yis-raw-ale')
he will rule as God; Jisrael, a symbolical name of Jacob; also (typically) of his posterity: --Israel.
and for their elders
zaqen  (zaw-kane')
old -- aged, ancient (man), elder(-est), old (man, men and...women), senator.
and for their heads
ro'sh  (roshe)
the head (as most easily shaken), whether literal or figurative (in many applications, of place, time, rank, itc.)
and for their judges
shaphat  (shaw-fat')
to judge, i.e. pronounce sentence (for or against); by implication, to vindicate or punish; by extenssion, to govern; passively, to litigate
and for their officers
shoter  (sho-tare')
a scribe, i.e. (by analogy or implication) an official superintendent or magistrate -- officer, overseer, ruler.
and said
'amar  (aw-mar')
to say (used with great latitude)
unto them I am old
zaqen  (zaw-kane')
to be old -- aged man, be (wax) old (man).
and stricken
bow'  (bo)
to go or come (in a wide variety of applications)
in age
yowm  (yome)
a day (as the warm hours),

New American Standard Bible (©1995)
that Joshua called for all Israel, for their elders and their heads and their judges and their officers, and said to them, "I am old, advanced in years.

King James Bible
And Joshua called for all Israel, and for their elders, and for their heads, and for their judges, and for their officers, and said unto them, I am old and stricken in age:

American King James Version
And Joshua called for all Israel, and for their elders, and for their heads, and for their judges, and for their officers, and said to them, I am old and stricken in age:

American Standard Version
that Joshua called for all Israel, for their elders and for their heads, and for their judges and for their officers, and said unto them, I am old and well stricken in years:

Douay-Rheims Bible
Josue called for all Israel, and for the elders, and for the princes, and for the judges, and for the masters, and said to them: I am old, and far advanced in years:

Darby Bible Translation
that Joshua called for all Israel, for their elders, and for their heads, and for their judges, and for their officers, and said unto them, I am become old, advanced in age;

English Revised Version
that Joshua called for all Israel, for their elders and for their heads, and for their judges and for their officers, and said unto them, I am old and well stricken in years:

Webster's Bible Translation
And Joshua called for all Israel, and for their elders, and for their heads, and for their judges, and for their officers, and said to them, I am old and advanced in age:

World English Bible
that Joshua called for all Israel, for their elders and for their heads, and for their judges and for their officers, and said to them, "I am old and well advanced in years.

Young's Literal Translation
and Joshua calleth for all Israel, for its elders, and for its heads, and for its judges, and for its authorities, and saith unto them, 'I have become old; I have entered into days;

יהושע 23:2 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
וַיִּקְרָ֤א יְהֹושֻׁ֙עַ֙ לְכָל־יִשְׂרָאֵ֔ל לִזְקֵנָיו֙ וּלְרָאשָׁ֔יו וּלְשֹׁפְטָ֖יו וּלְשֹֽׁטְרָ֑יו וַיֹּ֣אמֶר אֲלֵהֶ֔ם אֲנִ֣י זָקַ֔נְתִּי בָּ֖אתִי בַּיָּמִֽים׃

יהושע 23:2 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
ויקרא יהושע לכל־ישראל לזקניו ולראשיו ולשפטיו ולשטריו ויאמר אלהם אני זקנתי באתי בימים׃

יהושע 23:2 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
וַיִּקְרָא יְהֹושֻׁעַ לְכָל־יִשְׂרָאֵל לִזְקֵנָיו וּלְרָאשָׁיו וּלְשֹׁפְטָיו וּלְשֹׁטְרָיו וַיֹּאמֶר אֲלֵהֶם אֲנִי זָקַנְתִּי בָּאתִי בַּיָּמִים׃

יהושע 23:2 Hebrew Bible
ויקרא יהושע לכל ישראל לזקניו ולראשיו ולשפטיו ולשטריו ויאמר אלהם אני זקנתי באתי בימים׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
vocavit Iosue omnem Israhelem maioresque natu et principes ac duces et magistros dixitque ad eos ego senui et progressioris aetatis sum

Josué 23:2 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
que Josué llamó a todo Israel, a sus ancianos, a sus jefes, a sus jueces y a sus oficiales, y les dijo: Yo ya soy viejo y avanzado en años.

Josué 23:2 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
que Josué llamó a todo Israel, a sus ancianos, a sus jefes, a sus jueces y a sus oficiales, y les dijo: "Yo ya soy viejo y avanzado en años.

Josué 23:2 Spanish: Reina Valera (1909)
Llamó á todo Israel, á sus ancianos, á sus príncipes, á sus jueces y á sus oficiales, y díjoles: Yo soy ya viejo y entrado en días:

Josué 23:2 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
Y Josué llamó a todo Israel, a sus ancianos, a sus príncipes, a sus jueces y a sus oficiales, y les dijo: Yo soy ya viejo y entrado en días;

Josué 23:2 Spanish: Modern
convocó a todo Israel, a sus ancianos, a sus jefes, a sus jueces y a sus oficiales, y les dijo: "Yo ya soy viejo y de edad avanzada.

Josué 23:2 French: Louis Segond (1910)
Alors Josué convoqua tout Israël, ses anciens, ses chefs, ses juges et ses officiers. Il leur dit: Je suis vieux, je suis avancé en âge.

Josué 23:2 French: Darby
il arriva que Josué appela tout Israël, ses anciens, et ses chefs, et ses juges, et ses magistrats, et leur dit: Je suis vieux, je suis avancé en âge;

Josué 23:2 French: Martin (1744)
Et Josué appela tout Israël, ses Anciens, et ses chefs, et ses juges, et ses officiers, et leur dit : Je suis devenu vieux, fort avancé en âge.

Josué 23:2 French: Ostervald (1744)
Appela tout Israël, ses anciens, ses chefs, ses juges et ses officiers, et leur dit: Je suis vieux, je suis avancé en âge.

Josua 23:2 German: Luther (1912)
berief er das ganze Israel, ihre Ältesten, Häupter, Richter und Amtleute, und sprach zu ihnen: Ich bin alt und wohl betagt,

Josua 23:2 German: Luther (1545)
berief er das ganze Israel und ihre Ältesten, Häupter, Richter und Amtleute und sprach zu ihnen: Ich bin alt und wohl betaget,

Josua 23:2 German: Elberfelder (1871)
da berief Josua ganz Israel: seine Ältesten und seine Häupter und seine Richter und seine Vorsteher, und sprach zu ihnen: Ich bin alt geworden, wohlbetagt;

約 書 亞 記 23:2 Chinese Bible: Union (Traditional)
就 把 以 色 列 眾 人 的 長 老 、 族 長 、 審 判 官 , 並 官 長 都 召 了 來 , 對 他 們 說 : 我 年 紀 已 經 老 邁 。

約 書 亞 記 23:2 Chinese Bible: Union (Simplified)
就 把 以 色 列 众 人 的 长 老 、 族 长 、 审 判 官 , 并 官 长 都 召 了 来 , 对 他 们 说 : 我 年 纪 已 经 老 迈 。

約 書 亞 記 23:2 Chinese Bible: NCV (Simplified)
约书亚就把全体以色列人、他们的长老、首领、审判官和官长,都召了来,对他们说:“我已经老了,年纪不小了。

約 書 亞 記 23:2 Chinese Bible: NCV (Traditional)
約書亞就把全體以色列人、他們的長老、首領、審判官和官長,都召了來,對他們說:“我已經老了,年紀不小了。


Advanced Age Authorities Calleth Chiefs Elders Entered Full Heads Joshua Judges Leaders Officers Officials Overseers Responsible Stricken Summoned

Advanced Age Authorities Chiefs Elders Entered Heads Israel Joshua Judges Leaders Officers Officials Overseers Responsible Stricken Summoned

Advanced Age Authorities Chiefs Elders Entered Heads Israel Joshua Judges Leaders Officers Officials Overseers Responsible Stricken Summoned

Joshua 23:2 Multilingual Bible

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

ScriptureText.com Multilingual Bible