New American Standard Bible (©1995) Then he slaughtered the burnt offering; and Aaron's sons handed the blood to him and he sprinkled it around on the altar.King James Bible And he slew the burnt offering; and Aaron's sons presented unto him the blood, which he sprinkled round about upon the altar. American King James Version And he slew the burnt offering; and Aaron's sons presented to him the blood, which he sprinkled round about on the altar. American Standard Version And he slew the burnt-offering; and Aaron's sons delivered unto him the blood, and he sprinkled it upon the altar round about. Douay-Rheims Bible He immolated also the victim of holocaust: and his sons brought him the blood thereof, which he poured round about on the altar. Darby Bible Translation And he slaughtered the burnt-offering; and Aaron's sons delivered to him the blood, which he sprinkled on the altar round about. English Revised Version And he slew the burnt offering; and Aaron's sons delivered unto him the blood, and he sprinkled it upon the altar round about. Webster's Bible Translation And he slew the burnt-offering; and Aaron's sons presented to him the blood, which he sprinkled around upon the altar. World English Bible He killed the burnt offering; and Aaron's sons delivered the blood to him, and he sprinkled it around on the altar. Young's Literal Translation And he slaughtereth the burnt-offering, and the sons of Aaron have presented unto him the blood, and he sprinkleth it on the altar round about; Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata immolavit et holocausti victimam obtuleruntque ei filii sui sanguinem eius quem fudit per altaris circuitum Levítico 9:12 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) Luego degolló el holocausto; y los hijos de Aarón le dieron la sangre y la roció sobre el altar, por todos los lados. Levítico 9:12 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) Luego degolló el holocausto; y los hijos de Aarón le dieron la sangre y la roció sobre el altar, por todos los lados. Levítico 9:12 Spanish: Reina Valera (1909) Degolló asimismo el holocausto, y los hijos de Aarón le presentaron la sangre, la cual roció él alrededor sobre el altar. Levítico 9:12 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) Degolló asimismo el holocausto, y los hijos de Aarón le presentaron la sangre, la cual roció él alrededor sobre el altar. Levítico 9:12 Spanish: Modern Asimismo, degolló la víctima del holocausto. Luego los hijos de Aarón le presentaron la sangre, y él la derramó por encima y alrededor del altar. Lévitique 9:12 French: Louis Segond (1910) Il égorgea l'holocauste. Les fils d'Aaron lui présentèrent le sang, et il le répandit sur l'autel tout autour. Lévitique 9:12 French: Darby Et il égorgea l'holocauste, et les fils d'Aaron lui présentèrent le sang, et il en fit aspersion sur l'autel, tout autour. Lévitique 9:12 French: Martin (1744) Il égorgea aussi l'holocauste, et les fils d'Aaron lui présentèrent le sang, lequel il répandit sur l'autel tout à l'entour. Lévitique 9:12 French: Ostervald (1744) Ensuite il égorgea l'holocauste. Les fils d'Aaron lui présentèrent le sang, et il le répandit sur l'autel tout autour. 3 Mose 9:12 German: Luther (1912) Darnach schlachtete er das Brandopfer; und Aarons Söhne brachten das Blut zu ihm, und er sprengte es auf den Altar umher. 3 Mose 9:12 German: Luther (1545) Danach schlachtete er das Brandopfer; und Aarons Söhne brachten das Blut zu ihm, und er sprengete es auf den Altar umher. 3 Mose 9:12 German: Elberfelder (1871) Und er schlachtete das Brandopfer; und die Söhne Aarons reichten ihm das Blut, und er sprengte es an den Altar ringsum. 利 未 記 9:12 Chinese Bible: Union (Traditional) 亞 倫 宰 了 燔 祭 牲 , 他 兒 子 把 血 遞 給 他 , 他 就 灑 在 壇 的 周 圍 , 利 未 記 9:12 Chinese Bible: Union (Simplified) 亚 伦 宰 了 燔 祭 牲 , 他 儿 子 把 血 递 给 他 , 他 就 ? 在 坛 的 周 围 , 利 未 記 9:12 Chinese Bible: NCV (Simplified) 亚伦宰杀了燔祭牲,他的儿子把血递给他,泼在祭坛的周围。 利 未 記 9:12 Chinese Bible: NCV (Traditional) 亞倫宰殺了燔祭牲,他的兒子把血遞給他,潑在祭壇的周圍。 And he slew the burnt offering and Aaron's sons presented unto him the blood which he sprinkled round about upon the altar And he slew shachat (shaw-khat') to slaughter (in sacrifice or massacre) -- kill, offer, shoot out, slay, slaughter. the burnt offering `olah (o-law') a step or (collectively, stairs, as ascending); usually a holocaust (as going up in smoke) -- ascent, burnt offering (sacrifice), go up to. and Aaron's 'Aharown (a-har-one') Aharon, the brother of Moses -- Aaron. sons ben (bane) a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or condition, etc. presented matsa' (maw-tsaw') to come forth to, i.e. appear or exist; transitively, to attain, i.e. find or acquire; figuratively, to occur, meet or be present unto him the blood dam (dawm) blood (as that which when shed causes death) of man or an animal; by analogy, the juice of the grape; figuratively (especially in the plural) bloodshed (i.e. drops of blood) which he sprinkled zaraq (zaw-rak') to sprinkle (fluid or solid particles) -- be here and there, scatter, sprinkle, strew. round about cabiyb (saw-beeb') (as noun) a circle, neighbour, or environs; but chiefly (as adverb, with or without preposition) around -- (place, round) about, circuit, compass, on every side. upon the altar mizbeach (miz-bay'-akh) an altar -- altar.Leviticus 9:12 Multilingual Bible Lévitique 9:12 French Levítico 9:12 Biblia Paralela 利 未 記 9:12 Chinese Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |