New American Standard Bible (©1995) "For he who is not against us is for us.King James Bible For he that is not against us is on our part. American King James Version For he that is not against us is on our part. American Standard Version For he that is not against us is for us. Douay-Rheims Bible For he that is not against you, is for you. Darby Bible Translation for he who is not against us is for us. English Revised Version For he that is not against us is for us. Webster's Bible Translation For he that is not against us, is on our part. World English Bible For whoever is not against us is on our side. Young's Literal Translation for he who is not against us is for us; ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 9:40 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics ὃς γὰρ οὐκ ἔστιν καθ’ ἡμῶν, ὑπὲρ ἡμῶν ἐστιν. ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 9:40 Greek NT: Greek Orthodox Church ὃς γὰρ οὐκ ἔστι καθ’ ἡμῶν, ὑπὲρ ἡμῶν ἐστιν. ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 9:40 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) ὃς γὰρ οὐκ ἔστιν καθ' ὑμῶν, ὑπὲρ ὑμῶν ἐστιν ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 9:40 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics ὃς γὰρ οὐκ ἔστιν καθ’ ἡμῶν, ὑπὲρ ἡμῶν ἐστιν. ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 9:40 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. ος γαρ ουκ εστιν καθ ημων υπερ ημων εστιν ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 9:40 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) ος γαρ ουκ εστιν καθ υμων υπερ υμων εστιν ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 9:40 Greek NT: Textus Receptus (1550) ος γαρ ουκ εστιν καθ υμων υπερ υμων εστιν ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 9:40 Greek NT: Textus Receptus (1894) ος γαρ ουκ εστιν καθ ημων υπερ ημων εστιν ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 9:40 Greek NT: Westcott/Hort ος γαρ ουκ εστιν καθ ημων υπερ ημων εστιν Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata (9-39) qui enim non est adversum vos pro vobis est Marcos 9:40 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) Pues el que no está contra nosotros, por nosotros está. Marcos 9:40 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) "Pues el que no está contra nosotros, por nosotros está. Marcos 9:40 Spanish: Reina Valera (1909) Porque el que no es contra nosotros, por nosotros es. Marcos 9:40 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) Porque el que no es contra nosotros, por nosotros es. Marcos 9:40 Spanish: Modern Porque el que no es contra nosotros, por nosotros es. Marc 9:40 French: Louis Segond (1910) Qui n'est pas contre nous est pour nous. Marc 9:40 French: Darby car celui qui n'est pas contre nous et pour nous. Marc 9:40 French: Martin (1744) Car qui n'est pas contre nous, il est pour nous. Marc 9:40 French: Ostervald (1744) Car celui qui n'est pas contre nous, est pour nous. Markus 9:40 German: Luther (1912) Wer nicht wider uns ist, der ist für uns. Markus 9:40 German: Luther (1545) Wer nicht wider uns ist, der ist für uns. Markus 9:40 German: Elberfelder (1871) denn wer nicht wider uns ist, ist für uns. 馬 可 福 音 9:40 Chinese Bible: Union (Traditional) 不 敵 擋 我 們 的 , 就 是 幫 助 我 們 的 。 馬 可 福 音 9:40 Chinese Bible: Union (Simplified) 不 敌 挡 我 们 的 , 就 是 帮 助 我 们 的 。 馬 可 福 音 9:40 Chinese Bible: NCV (Simplified) 不反对我们的,就是赞成我们的。 馬 可 福 音 9:40 Chinese Bible: NCV (Traditional) 不反對我們的,就是贊成我們的。 For he that is not against us is on our part ος relative pronoun - nominative singular masculine hos  hos: the relatively (sometimes demonstrative) pronoun, who, which, what, that -- one, (an-, the) other, some, that, what, which, who(-m, -se), etc. γαρ conjunction gar  gar: assigning a reason (used in argument, explanation or intensification; often with other particles) ουκ particle - nominative ou  oo: no or not -- + long, nay, neither, never, no (man), none, (can-)not, + nothing, + special, un(-worthy), when, + without, + yet but. εστιν verb - present indicative - third person singular esti  es-tee':  he (she or it) is; also (with neuter plural) they are καθ preposition kata  kat-ah': (prepositionally) down (in place or time), in varied relations υμων personal pronoun - second person genitive plural humon  hoo-mone': of (from or concerning) you -- ye, you, your (own, -selves). υπερ preposition huper  hoop-er': over, i.e. (with the genitive case) of place, above, beyond, across, or causal, for the sake of, instead, regarding; with the accusative case superior to, more than -- (+ exceeding, abundantly) above, in (on) behalf of, beyond, by, + very chiefest, concerning, exceeding (above, -ly), for, + very highly, more (than), of, over, on the part of, for sake of, in stead, than, to(-ward), very. In the comparative, it retains many of the above applications. υμων personal pronoun - second person genitive plural humon  hoo-mone': of (from or concerning) you -- ye, you, your (own, -selves). εστιν verb - present indicative - third person singular esti  es-tee':  he (she or it) is; also (with neuter plural) they areMark 9:40 Multilingual Bible Marc 9:40 French Marcos 9:40 Biblia Paralela 馬 可 福 音 9:40 Chinese Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |