New American Standard Bible (©1995) He said to them, "But who do you say that I am?"King James Bible He saith unto them, But whom say ye that I am? American King James Version He said to them, But whom say you that I am? American Standard Version He saith unto them, But who say ye that I am? Douay-Rheims Bible Jesus saith to them: But whom do you say that I am? Darby Bible Translation He says to them, But ye, who do ye say that I am? English Revised Version He saith unto them, But who say ye that I am? Webster's Bible Translation He saith to them, But who say ye that I am? World English Bible He said to them, "But who do you say that I am?" Young's Literal Translation He saith to them, 'And ye -- who do ye say me to be?' ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 16:15 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics λέγει αὐτοῖς· ὑμεῖς δὲ τίνα με λέγετε εἶναι; ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 16:15 Greek NT: Greek Orthodox Church λέγει αὐτοῖς· Ὑμεῖς δὲ τίνα με λέγετε εἶναι; ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 16:15 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) λέγει αὐτοῖς Ὑμεῖς δὲ τίνα με λέγετε εἶναι ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 16:15 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics λέγει αὐτοῖς ὑμεῖς δὲ τίνα με λέγετε εἶναι; ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 16:15 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. λεγει αυτοις υμεις δε τινα με λεγετε ειναι ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 16:15 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) λεγει αυτοις υμεις δε τινα με λεγετε ειναι ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 16:15 Greek NT: Textus Receptus (1550) λεγει αυτοις υμεις δε τινα με λεγετε ειναι ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 16:15 Greek NT: Textus Receptus (1894) λεγει αυτοις υμεις δε τινα με λεγετε ειναι ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 16:15 Greek NT: Westcott/Hort λεγει αυτοις υμεις δε τινα με λεγετε ειναι Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata dicit illis vos autem quem me esse dicitis Mateo 16:15 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) El les dijo: Y vosotros, ¿quién decís que soy yo? Mateo 16:15 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) "Y ustedes, ¿quién dicen que soy Yo?" les preguntó Jesús. Mateo 16:15 Spanish: Reina Valera (1909) El les dice: Y vosotros, ¿quién decís que soy? Mateo 16:15 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) El les dice: Y vosotros, ¿quién decís que soy? Mateo 16:15 Spanish: Modern Les dijo: --Pero vosotros, ¿quién decís que soy yo? Matthieu 16:15 French: Louis Segond (1910) Et vous, leur dit-il, qui dites-vous que je suis? Matthieu 16:15 French: Darby Il leur dit: Et vous, qui dites-vous que je suis? Matthieu 16:15 French: Martin (1744) Il leur dit : et vous, qui dites-vous que je suis? Matthieu 16:15 French: Ostervald (1744) Il leur dit: Et vous, qui dites-vous que je suis? Matthaeus 16:15 German: Luther (1912) Er sprach zu ihnen: Wer sagt denn ihr, daß ich sei? Matthaeus 16:15 German: Luther (1545) Er sprach zu ihnen: Wer sagt denn ihr, daß ich sei? Matthaeus 16:15 German: Elberfelder (1871) Er spricht zu ihnen: Ihr aber, wer saget ihr, daß ich sei? 馬 太 福 音 16:15 Chinese Bible: Union (Traditional) 耶 穌 說 : 你 們 說 我 是 誰 ? 馬 太 福 音 16:15 Chinese Bible: Union (Simplified) 耶 稣 说 : 你 们 说 我 是 谁 ? 馬 太 福 音 16:15 Chinese Bible: NCV (Simplified) 他问他们:“你们说我是谁?” 馬 太 福 音 16:15 Chinese Bible: NCV (Traditional) 他問他們:“你們說我是誰?” He saith unto them But whom say ye that I am λεγει verb - present active indicative - third person singular lego  leg'-o: ask, bid, boast, call, describe, give out, name, put forth, say(-ing, on), shew, speak, tell, utter. αυτοις personal pronoun - dative plural masculine autos  ow-tos': the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons υμεις personal pronoun - second person nominative plural humeis  hoo-mice': you (as subjective of verb) -- ye (yourselves), you. δε conjunction de  deh: but, and, etc. -- also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English). τινα interrogative pronoun - accusative singular masculine tis  tis: an interrogative pronoun, who, which or what (in direct or indirect questions) -- every man, how (much), + no(-ne, thing), what (manner, thing), where (-by, -fore, -of, -unto, -with, -withal), whether, which, who(-m, -se), why. με personal pronoun - first person accusative singular me  meh: me -- I, me, my. λεγετε verb - present active indicative - second person lego  leg'-o: ask, bid, boast, call, describe, give out, name, put forth, say(-ing, on), shew, speak, tell, utter. ειναι verb - present infinitive einai  i'-nahee: to exist -- am, was. come, is, lust after, please well, there is, to be, was.Matthew 16:15 Multilingual Bible Matthieu 16:15 French Mateo 16:15 Biblia Paralela 馬 太 福 音 16:15 Chinese Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |