Matthew 16:15


Says

Says
<< Matthew 16:15 >>
New American Standard Bible (©1995)
He said to them, "But who do you say that I am?"

King James Bible
He saith unto them, But whom say ye that I am?

American King James Version
He said to them, But whom say you that I am?

American Standard Version
He saith unto them, But who say ye that I am?

Douay-Rheims Bible
Jesus saith to them: But whom do you say that I am?

Darby Bible Translation
He says to them, But ye, who do ye say that I am?

English Revised Version
He saith unto them, But who say ye that I am?

Webster's Bible Translation
He saith to them, But who say ye that I am?

World English Bible
He said to them, "But who do you say that I am?"

Young's Literal Translation
He saith to them, 'And ye -- who do ye say me to be?'

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 16:15 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
λέγει αὐτοῖς· ὑμεῖς δὲ τίνα με λέγετε εἶναι;

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 16:15 Greek NT: Greek Orthodox Church
λέγει αὐτοῖς· Ὑμεῖς δὲ τίνα με λέγετε εἶναι;

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 16:15 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
λέγει αὐτοῖς Ὑμεῖς δὲ τίνα με λέγετε εἶναι

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 16:15 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
λέγει αὐτοῖς ὑμεῖς δὲ τίνα με λέγετε εἶναι;

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 16:15 Greek NT: Tischendorf 8th Ed.
λεγει αυτοις υμεις δε τινα με λεγετε ειναι

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 16:15 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
λεγει αυτοις υμεις δε τινα με λεγετε ειναι

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 16:15 Greek NT: Textus Receptus (1550)
λεγει αυτοις υμεις δε τινα με λεγετε ειναι

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 16:15 Greek NT: Textus Receptus (1894)
λεγει αυτοις υμεις δε τινα με λεγετε ειναι

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 16:15 Greek NT: Westcott/Hort
λεγει αυτοις υμεις δε τινα με λεγετε ειναι

Matthew 16:15 Hebrew Bible
ויאמר אליהם ואתם מה תאמרו מי אני׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
dicit illis vos autem quem me esse dicitis

Mateo 16:15 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
El les dijo: Y vosotros, ¿quién decís que soy yo?

Mateo 16:15 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
"Y ustedes, ¿quién dicen que soy Yo?" les preguntó Jesús.

Mateo 16:15 Spanish: Reina Valera (1909)
El les dice: Y vosotros, ¿quién decís que soy?

Mateo 16:15 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
El les dice: Y vosotros, ¿quién decís que soy?

Mateo 16:15 Spanish: Modern
Les dijo: --Pero vosotros, ¿quién decís que soy yo?

Matthieu 16:15 French: Louis Segond (1910)
Et vous, leur dit-il, qui dites-vous que je suis?

Matthieu 16:15 French: Darby
Il leur dit: Et vous, qui dites-vous que je suis?

Matthieu 16:15 French: Martin (1744)
Il leur dit : et vous, qui dites-vous que je suis?

Matthieu 16:15 French: Ostervald (1744)
Il leur dit: Et vous, qui dites-vous que je suis?

Matthaeus 16:15 German: Luther (1912)
Er sprach zu ihnen: Wer sagt denn ihr, daß ich sei?

Matthaeus 16:15 German: Luther (1545)
Er sprach zu ihnen: Wer sagt denn ihr, daß ich sei?

Matthaeus 16:15 German: Elberfelder (1871)
Er spricht zu ihnen: Ihr aber, wer saget ihr, daß ich sei?

馬 太 福 音 16:15 Chinese Bible: Union (Traditional)
耶 穌 說 : 你 們 說 我 是 誰 ?

馬 太 福 音 16:15 Chinese Bible: Union (Simplified)
耶 稣 说 : 你 们 说 我 是 谁 ?

馬 太 福 音 16:15 Chinese Bible: NCV (Simplified)
他问他们:“你们说我是谁?”

馬 太 福 音 16:15 Chinese Bible: NCV (Traditional)
他問他們:“你們說我是誰?”
He saith unto them But whom say ye that I am


λεγει  verb - present active indicative - third person singular
lego  leg'-o:  ask, bid, boast, call, describe, give out, name, put forth, say(-ing, on), shew, speak, tell, utter.
αυτοις  personal pronoun - dative plural masculine
autos  ow-tos':  the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons
υμεις  personal pronoun - second person nominative plural
humeis  hoo-mice':  you (as subjective of verb) -- ye (yourselves), you.
δε  conjunction
de  deh:  but, and, etc. -- also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English).
τινα  interrogative pronoun - accusative singular masculine
tis  tis:  an interrogative pronoun, who, which or what (in direct or indirect questions) -- every man, how (much), + no(-ne, thing), what (manner, thing), where (-by, -fore, -of, -unto, -with, -withal), whether, which, who(-m, -se), why.
με  personal pronoun - first person accusative singular
me  meh:  me -- I, me, my.
λεγετε  verb - present active indicative - second person
lego  leg'-o:  ask, bid, boast, call, describe, give out, name, put forth, say(-ing, on), shew, speak, tell, utter.
ειναι  verb - present infinitive
einai  i'-nahee:  to exist -- am, was. come, is, lust after, please well, there is, to be, was.

Matthew 16:15 Multilingual Bible

Matthieu 16:15 French

Mateo 16:15 Biblia Paralela

馬 太 福 音 16:15 Chinese Bible

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

ScriptureText.com Multilingual Bible



Says

Says