Matthew 16:5

<< Matthew 16:5 >>

And when his disciples were come to the other side they had forgotten to take bread
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
ελθοντες  verb - second aorist active participle - nominative plural masculine
erchomai  er'-khom-ahee:  accompany, appear, bring, come, enter, fall out, go, grow, light, next, pass, resort, be set.
οι  definite article - nominative plural masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
μαθηται  noun - nominative plural masculine
mathetes  math-ay-tes':  a learner, i.e. pupil -- disciple.
αυτου  personal pronoun - genitive singular masculine
autos  ow-tos':  the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons
εις  preposition
eis  ice:  to or into (indicating the point reached or entered), of place, time, or (figuratively) purpose (result, etc.); also in adverbial phrases
το  definite article - accusative singular neuter
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
περαν  adverb
peran  per'-an:  through (as adverb or preposition), i.e. across -- beyond, farther (other) side, over.
επελαθοντο  verb - second aorist middle deponent indicative - third person
epilanthanomai  ep-ee-lan-than'-om-ahee:  to lose out of mind; by implication, to neglect -- (be) forget(-ful of).
αρτους  noun - accusative plural masculine
artos  ar'-tos:  bread (as raised) or a loaf -- (shew-)bread, loaf.
λαβειν  verb - second aorist active middle or passive deponent
lambano  lam-ban'-o:  to take (in very many applications, literally and figuratively)

New American Standard Bible (©1995)
And the disciples came to the other side of the sea, but they had forgotten to bring any bread.

King James Bible
And when his disciples were come to the other side, they had forgotten to take bread.

American King James Version
And when his disciples were come to the other side, they had forgotten to take bread.

American Standard Version
And the disciples came to the other side and forgot to take bread.

Douay-Rheims Bible
And when his disciples were come over the water, they had forgotten to take bread.

Darby Bible Translation
And when his disciples were come to the other side, they had forgotten to take bread.

English Revised Version
And the disciples came to the other side and forgot to take bread.

Webster's Bible Translation
And when his disciples had come to the other side, they had forgotten to take bread.

World English Bible
The disciples came to the other side and had forgotten to take bread.

Young's Literal Translation
And his disciples having come to the other side, forgot to take loaves,

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 16:5 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
Καὶ ἐλθόντες οἱ μαθηταὶ εἰς τὸ πέραν ἐπελάθοντο ἄρτους λαβεῖν.

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 16:5 Greek NT: Greek Orthodox Church
Καὶ ἐλθόντες οἱ μαθηταὶ αὐτοῦ εἰς τὸ πέραν ἐπελάθοντο ἄρτους λαβεῖν.

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 16:5 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
Καὶ ἐλθόντες οἱ μαθηταὶ αὐτοῦ εἰς τὸ πέραν ἐπελάθοντο ἄρτους λαβεῖν

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 16:5 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
Καὶ ἐλθόντες οἱ μαθηταὶ εἰς τὸ πέραν ἐπελάθοντο ἄρτους λαβεῖν.

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 16:5 Greek NT: Tischendorf 8th Ed.
και ελθοντες οι μαθηται εις το περαν επελαθοντο αρτους λαβειν

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 16:5 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
και ελθοντες οι μαθηται αυτου εις το περαν επελαθοντο αρτους λαβειν

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 16:5 Greek NT: Textus Receptus (1550)
και ελθοντες οι μαθηται αυτου εις το περαν επελαθοντο αρτους λαβειν

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 16:5 Greek NT: Textus Receptus (1894)
και ελθοντες οι μαθηται αυτου εις το περαν επελαθοντο αρτους λαβειν

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 16:5 Greek NT: Westcott/Hort
και ελθοντες οι μαθηται εις το περαν επελαθοντο αρτους λαβειν

Matthew 16:5 Hebrew Bible
וכבוא התלמידים אל עבר הים שכחו לקחת אתם לחם׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
et cum venissent discipuli eius trans fretum obliti sunt panes accipere

Mateo 16:5 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
Los discípulos, al pasar al otro lado, se habían olvidado de tomar panes.

Mateo 16:5 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
Los discípulos, al pasar al otro lado, se habían olvidado de tomar panes.

Mateo 16:5 Spanish: Reina Valera (1909)
Y viniendo sus discípulos de la otra parte del lago, se habían olvidado de tomar pan.

Mateo 16:5 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
Y viniendo sus discípulos del otro lado del lago , se habían olvidado de tomar pan.

Mateo 16:5 Spanish: Modern
Cuando los discípulos cruzaron a la otra orilla, se olvidaron de tomar consigo pan.

Matthieu 16:5 French: Louis Segond (1910)
Les disciples, en passant à l'autre bord, avaient oublié de prendre des pains.

Matthieu 16:5 French: Darby
Et quand les disciples furent venus à l'autre rive, ils avaient oublié de prendre du pain.

Matthieu 16:5 French: Martin (1744)
Et quand ses Disciples furent venus au rivage de delà, ils avaient oublié de prendre des pains.

Matthieu 16:5 French: Ostervald (1744)
Et ses disciples, en passant à l'autre bord, avaient oublié de prendre des pains.

Matthaeus 16:5 German: Luther (1912)
Und da seine Jünger waren hinübergefahren, hatten sie vergessen, Brot mit sich zu nehmen.

Matthaeus 16:5 German: Luther (1545)
Und da seine Jünger waren hinübergefahren, hatten sie vergessen, Brot mit sich zu nehmen.

Matthaeus 16:5 German: Elberfelder (1871)
Und als seine Jünger an das jenseitige Ufer gekommen waren, hatten sie vergessen, Brote mitzunehmen.

馬 太 福 音 16:5 Chinese Bible: Union (Traditional)
門 徒 渡 到 那 邊 去 , 忘 了 帶 餅 。

馬 太 福 音 16:5 Chinese Bible: Union (Simplified)
门 徒 渡 到 那 边 去 , 忘 了 带 饼 。

馬 太 福 音 16:5 Chinese Bible: NCV (Simplified)
提防法利赛人等的教训(可8:14-21)门徒到了对岸,忘记了带饼。

馬 太 福 音 16:5 Chinese Bible: NCV (Traditional)
提防法利賽人等的教訓(可8:14~21)門徒到了對岸,忘記了帶餅。


Arrived Bread Bring Disciples Forgot Forgotten Lake Loaves Reached

Arrived Bread Disciples Forgot Forgotten Found Lake Reached Sea Side Thought

Arrived Bread Disciples Forgot Forgotten Found Lake Reached Sea Side Thought

Matthew 16:5 Multilingual Bible

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

ScriptureText.com Multilingual Bible