New American Standard Bible (©1995) "Speak to the sons of Israel and say to them, 'When you enter the land where I bring you,King James Bible Speak unto the children of Israel, and say unto them, When ye come into the land whither I bring you, American King James Version Speak to the children of Israel, and say to them, When you come into the land where I bring you, American Standard Version Speak unto the children of Israel, and say unto them, When ye come into the land whither I bring you, Douay-Rheims Bible When you are come into the land which I will give you, Darby Bible Translation Speak unto the children of Israel, and say unto them, When ye come into the land whither I bring you, English Revised Version Speak unto the children of Israel, and say unto them, When ye come into the land whither I bring you, Webster's Bible Translation Speak to the children of Israel, and say to them, When ye come into the land whither I bring you, World English Bible "Speak to the children of Israel, and tell them, 'When you come into the land where I bring you, Young's Literal Translation 'Speak unto the sons of Israel, and thou hast said unto them, In your coming in unto the land whither I am bringing you in, Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata cum veneritis in terram quam dabo vobis Números 15:18 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) Habla a los hijos de Israel, y diles: ``Cuando entréis en la tierra adonde os llevo, Números 15:18 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) "Habla a los Israelitas, y diles: 'Cuando entren en la tierra adonde los llevo, Números 15:18 Spanish: Reina Valera (1909) Habla á los hijos de Israel, y diles: Cuando hubiereis entrado en la tierra á la cual yo os llevo, Números 15:18 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) Habla a los hijos de Israel, y diles: Cuando hubiereis entrado en la tierra a la cual yo os llevo, Números 15:18 Spanish: Modern Habla a los hijos de Israel y diles: 'Cuando hayáis entrado en la tierra a la cual yo os llevo, Nombres 15:18 French: Louis Segond (1910) Parle aux enfants d'Israël, et dis-leur: Quand vous serez arrivés dans le pays où je vous ferai entrer, Nombres 15:18 French: Darby Parle aux fils d'Israël, et dis-leur: Quand vous serez entrés dans le pays où je vous fais entrer, Nombres 15:18 French: Martin (1744) Parle aux enfants d'Israël, et leur dis : Quand vous serez entrés au pays où je vous ferai entrer; Nombres 15:18 French: Ostervald (1744) Parle aux enfants d'Israël, et dis leur: Quand vous serez entrés au pays où je vais vous faire entrer, 4 Mose 15:18 German: Luther (1912) Rede mit den Kindern Israel und sprich zu ihnen: Wenn ihr in das Land kommt, darein ich euch bringen werde, 4 Mose 15:18 German: Luther (1545) Rede mit den Kindern Israel und sprich zu ihnen: Wenn ihr ins Land kommt, darein ich euch bringen werde, 4 Mose 15:18 German: Elberfelder (1871) Rede zu den Kindern Israel und sprich zu ihnen: Wenn ihr in das Land kommet, wohin ich euch bringen werde, 民 數 記 15:18 Chinese Bible: Union (Traditional) 你 曉 諭 以 色 列 人 說 : 你 們 到 了 我 所 領 你 們 進 去 的 那 地 , 民 數 記 15:18 Chinese Bible: Union (Simplified) 你 晓 谕 以 色 列 人 说 : 你 们 到 了 我 所 领 你 们 进 去 的 那 地 , 民 數 記 15:18 Chinese Bible: NCV (Simplified) “你要告诉以色列人:你们到了我领你们进去的那地, 民 數 記 15:18 Chinese Bible: NCV (Traditional) “你要告訴以色列人:你們到了我領你們進去的那地, |  | Speak unto the children of Israel and say unto them When ye come into the land whither I bring you Speak dabar (daw-bar') perhaps properly, to arrange; but used figuratively (of words), to speak; rarely (in a destructive sense) to subdue unto the children ben (bane) a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or condition, etc. of Israel Yisra'el (yis-raw-ale') he will rule as God; Jisrael, a symbolical name of Jacob; also (typically) of his posterity: --Israel. and say 'amar (aw-mar') to say (used with great latitude) unto them When ye come bow' (bo) to go or come (in a wide variety of applications) into the land 'erets (eh'-rets) the earth (at large, or partitively a land) -- common, country, earth, field, ground, land, natins, way, + wilderness, world. whither I bring bow' (bo) to go or come (in a wide variety of applications) you
 Bring Bringing Enter Guiding Hast Israelites Sons Speak Taking Whither
 Children Enter Israel Israelites Whither
 Children Enter Israel Israelites WhitherNumbers 15:18 Multilingual Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |