
<< 2 Chronicles 12:6 >>
 |
Whereupon the princes of Israel and the king humbled themselves and they said The LORD is righteous Whereupon the princes sar (sar) a head person (of any rank or class) -- captain (that had rule), chief (captain), general, governor, keeper, lord, (-task-)master, prince(-ipal), ruler, steward. of Israel Yisra'el (yis-raw-ale') he will rule as God; Jisrael, a symbolical name of Jacob; also (typically) of his posterity: --Israel. and the king melek (meh'-lek) a king -- king, royal. humbled kana` (kaw-nah') to bend the knee; hence, to humiliate, vanquish -- bring down (low), into subjection, under, humble (self), subdue. themselves and they said 'amar (aw-mar') to say (used with great latitude) The LORD Yhovah (yeh-ho-vaw') (the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God -- Jehovah, the Lord. is righteous tsaddiyq (tsad-deek') just -- just, lawful, righteous (man).
 New American Standard Bible (©1995) So the princes of Israel and the king humbled themselves and said, "The LORD is righteous."King James Bible Whereupon the princes of Israel and the king humbled themselves; and they said, The LORD is righteous. American King James Version Whereupon the princes of Israel and the king humbled themselves; and they said, The LORD is righteous. American Standard Version Then the princes of Israel and the king humbled themselves; and they said, Jehovah is righteous. Douay-Rheims Bible And the princes of Israel, and the king, being in a consternation, said: The Lord is just. Darby Bible Translation And the princes of Israel and the king humbled themselves; and they said, Jehovah is righteous. English Revised Version Then the princes of Israel and the king humbled themselves; and they said, The LORD is righteous. Webster's Bible Translation Upon which the princes of Israel, and the king humbled themselves; and they said, The LORD is righteous. World English Bible Then the princes of Israel and the king humbled themselves; and they said, "Yahweh is righteous." Young's Literal Translation and the heads of Israel are humbled, and the king, and they say, 'Righteous is Jehovah.' Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata consternatique principes Israhel et rex dixerunt iustus est Dominus 2 Crónicas 12:6 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) Y los príncipes de Israel y el rey se humillaron y dijeron: Justo es el SEÑOR. 2 Crónicas 12:6 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) Y los príncipes de Israel y el rey se humillaron y dijeron: "Justo es el SEÑOR." 2 Crónicas 12:6 Spanish: Reina Valera (1909) Y los príncipes de Israel y el rey se humillaron, y dijeron: Justo es Jehová. 2 Crónicas 12:6 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) Y los príncipes de Israel y el rey se humillaron, y dijeron: Justo es el SEÑOR. 2 Crónicas 12:6 Spanish: Modern Los jefes de Israel y el rey se humillaron y dijeron: --Justo es Jehovah. 2 Chroniques 12:6 French: Louis Segond (1910) Les chefs d'Israël et le roi s'humilièrent et dirent: L'Eternel est juste! 2 Chroniques 12:6 French: Darby Et les chefs d'Israël et le roi s'humilièrent, et dirent: L'Éternel est juste. 2 Chroniques 12:6 French: Martin (1744) Alors les principaux d'Israël et le Roi s'humilièrent, et dirent : L'Eternel est juste. 2 Chroniques 12:6 French: Ostervald (1744) Alors les chefs d'Israël et le roi s'humilièrent, et dirent: L'Éternel est juste! 2 Chronik 12:6 German: Luther (1912) Da demütigten sich die Obersten in Israel mit dem König und sprachen: Der HERR ist gerecht. 2 Chronik 12:6 German: Luther (1545) Da demütigten sich die Obersten in Israel mit dem Könige und sprachen: Der HERR ist gerecht. 2 Chronik 12:6 German: Elberfelder (1871) Und die Obersten von Israel und der König demütigten sich und sprachen: Jehova ist gerecht! 歷 代 志 下 12:6 Chinese Bible: Union (Traditional) 於 是 王 和 以 色 列 的 眾 首 領 都 自 卑 說 : 耶 和 華 是 公 義 的 。 歷 代 志 下 12:6 Chinese Bible: Union (Simplified) 於 是 王 和 以 色 列 的 众 首 领 都 自 卑 说 : 耶 和 华 是 公 义 的 。 歷 代 志 下 12:6 Chinese Bible: NCV (Simplified) 于是以色列的众领袖和君王,都谦卑下来,说:“耶和华是公义的。” 歷 代 志 下 12:6 Chinese Bible: NCV (Traditional) 於是以色列的眾領袖和君王,都謙卑下來,說:“耶和華是公義的。”  Chiefs Heads Humbled Low Princes Righteous Themselves Upright Whereupon
 Chiefs Heads Humbled Israel Leaders Princes Righteous Themselves Upright Whereupon
 Chiefs Heads Humbled Israel Leaders Princes Righteous Themselves Upright Whereupon
2 Chronicles 12:6 Multilingual Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |