2 Chronicles 12:6

<< 2 Chronicles 12:6 >>

Whereupon the princes of Israel and the king humbled themselves and they said The LORD is righteous
Whereupon the princes
sar  (sar)
a head person (of any rank or class) -- captain (that had rule), chief (captain), general, governor, keeper, lord, (-task-)master, prince(-ipal), ruler, steward.
of Israel
Yisra'el  (yis-raw-ale')
he will rule as God; Jisrael, a symbolical name of Jacob; also (typically) of his posterity: --Israel.
and the king
melek  (meh'-lek)
a king -- king, royal.
humbled
kana`  (kaw-nah')
to bend the knee; hence, to humiliate, vanquish -- bring down (low), into subjection, under, humble (self), subdue.
themselves and they said
'amar  (aw-mar')
to say (used with great latitude)
The LORD
Yhovah  (yeh-ho-vaw')
(the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God -- Jehovah, the Lord.
is righteous
tsaddiyq  (tsad-deek')
just -- just, lawful, righteous (man).

New American Standard Bible (©1995)
So the princes of Israel and the king humbled themselves and said, "The LORD is righteous."

King James Bible
Whereupon the princes of Israel and the king humbled themselves; and they said, The LORD is righteous.

American King James Version
Whereupon the princes of Israel and the king humbled themselves; and they said, The LORD is righteous.

American Standard Version
Then the princes of Israel and the king humbled themselves; and they said, Jehovah is righteous.

Douay-Rheims Bible
And the princes of Israel, and the king, being in a consternation, said: The Lord is just.

Darby Bible Translation
And the princes of Israel and the king humbled themselves; and they said, Jehovah is righteous.

English Revised Version
Then the princes of Israel and the king humbled themselves; and they said, The LORD is righteous.

Webster's Bible Translation
Upon which the princes of Israel, and the king humbled themselves; and they said, The LORD is righteous.

World English Bible
Then the princes of Israel and the king humbled themselves; and they said, "Yahweh is righteous."

Young's Literal Translation
and the heads of Israel are humbled, and the king, and they say, 'Righteous is Jehovah.'

דברי הימים ב 12:6 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
וַיִּכָּנְע֥וּ שָׂרֵֽי־יִשְׂרָאֵ֖ל וְהַמֶּ֑לֶךְ וַיֹּאמְר֖וּ צַדִּ֥יק ׀ יְהוָֽה׃

דברי הימים ב 12:6 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
ויכנעו שרי־ישראל והמלך ויאמרו צדיק ׀ יהוה׃

דברי הימים ב 12:6 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
וַיִּכָּנְעוּ שָׂרֵי־יִשְׂרָאֵל וְהַמֶּלֶךְ וַיֹּאמְרוּ צַדִּיק ׀ יְהוָה׃

דברי הימים ב 12:6 Hebrew Bible
ויכנעו שרי ישראל והמלך ויאמרו צדיק יהוה׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
consternatique principes Israhel et rex dixerunt iustus est Dominus

2 Crónicas 12:6 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
Y los príncipes de Israel y el rey se humillaron y dijeron: Justo es el SEÑOR.

2 Crónicas 12:6 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
Y los príncipes de Israel y el rey se humillaron y dijeron: "Justo es el SEÑOR."

2 Crónicas 12:6 Spanish: Reina Valera (1909)
Y los príncipes de Israel y el rey se humillaron, y dijeron: Justo es Jehová.

2 Crónicas 12:6 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
Y los príncipes de Israel y el rey se humillaron, y dijeron: Justo es el SEÑOR.

2 Crónicas 12:6 Spanish: Modern
Los jefes de Israel y el rey se humillaron y dijeron: --Justo es Jehovah.

2 Chroniques 12:6 French: Louis Segond (1910)
Les chefs d'Israël et le roi s'humilièrent et dirent: L'Eternel est juste!

2 Chroniques 12:6 French: Darby
Et les chefs d'Israël et le roi s'humilièrent, et dirent: L'Éternel est juste.

2 Chroniques 12:6 French: Martin (1744)
Alors les principaux d'Israël et le Roi s'humilièrent, et dirent : L'Eternel est juste.

2 Chroniques 12:6 French: Ostervald (1744)
Alors les chefs d'Israël et le roi s'humilièrent, et dirent: L'Éternel est juste!

2 Chronik 12:6 German: Luther (1912)
Da demütigten sich die Obersten in Israel mit dem König und sprachen: Der HERR ist gerecht.

2 Chronik 12:6 German: Luther (1545)
Da demütigten sich die Obersten in Israel mit dem Könige und sprachen: Der HERR ist gerecht.

2 Chronik 12:6 German: Elberfelder (1871)
Und die Obersten von Israel und der König demütigten sich und sprachen: Jehova ist gerecht!

歷 代 志 下 12:6 Chinese Bible: Union (Traditional)
於 是 王 和 以 色 列 的 眾 首 領 都 自 卑 說 : 耶 和 華 是 公 義 的 。

歷 代 志 下 12:6 Chinese Bible: Union (Simplified)
於 是 王 和 以 色 列 的 众 首 领 都 自 卑 说 : 耶 和 华 是 公 义 的 。

歷 代 志 下 12:6 Chinese Bible: NCV (Simplified)
于是以色列的众领袖和君王,都谦卑下来,说:“耶和华是公义的。”

歷 代 志 下 12:6 Chinese Bible: NCV (Traditional)
於是以色列的眾領袖和君王,都謙卑下來,說:“耶和華是公義的。”


Chiefs Heads Humbled Low Princes Righteous Themselves Upright Whereupon

Chiefs Heads Humbled Israel Leaders Princes Righteous Themselves Upright Whereupon

Chiefs Heads Humbled Israel Leaders Princes Righteous Themselves Upright Whereupon

2 Chronicles 12:6 Multilingual Bible

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

ScriptureText.com Multilingual Bible