New American Standard Bible (©1995) for we walk by faith, not by sight--King James Bible (For we walk by faith, not by sight:) American King James Version (For we walk by faith, not by sight:) American Standard Version (for we walk by faith, not by sight); Douay-Rheims Bible (For we walk by faith, and not by sight.) Darby Bible Translation (for we walk by faith, not by sight;) English Revised Version (for we walk by faith, not by sight); Webster's Bible Translation (For we walk by faith, not by sight:) World English Bible for we walk by faith, not by sight. Young's Literal Translation for through faith we walk, not through sight -- ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Β΄ 5:7 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics διὰ πίστεως γὰρ περιπατοῦμεν οὐ διὰ εἴδους ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Β΄ 5:7 Greek NT: Greek Orthodox Church διὰ πίστεως γὰρ περιπατοῦμεν, οὐ διὰ εἴδους· ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Β΄ 5:7 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) διὰ πίστεως γὰρ περιπατοῦμεν οὐ διὰ εἴδους· ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Β΄ 5:7 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics διὰ πίστεως γὰρ περιπατοῦμεν, οὐ διὰ εἴδους· ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Β΄ 5:7 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. δια πιστεως γαρ περιπατουμεν ου δια ειδους ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Β΄ 5:7 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) δια πιστεως γαρ περιπατουμεν ου δια ειδους ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Β΄ 5:7 Greek NT: Textus Receptus (1550) δια πιστεως γαρ περιπατουμεν ου δια ειδους ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Β΄ 5:7 Greek NT: Textus Receptus (1894) δια πιστεως γαρ περιπατουμεν ου δια ειδους ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Β΄ 5:7 Greek NT: Westcott/Hort δια πιστεως γαρ περιπατουμεν ου δια ειδους Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata per fidem enim ambulamus et non per speciem 2 Corintios 5:7 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) (porque por fe andamos, no por vista); 2 Corintios 5:7 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) Porque por fe andamos, no por vista (no por apariencias). 2 Corintios 5:7 Spanish: Reina Valera (1909) (Porque por fe andamos, no por vista;) 2 Corintios 5:7 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) (porque por fe andamos, no por vista); 2 Corintios 5:7 Spanish: Modern Porque andamos por fe, no por vista. 2 Corinthiens 5:7 French: Louis Segond (1910) car nous marchons par la foi et non par la vue, 2 Corinthiens 5:7 French: Darby car nous marchons par la foi, non par la vue; 2 Corinthiens 5:7 French: Martin (1744) Car nous marchons par la foi, et non par la vue. 2 Corinthiens 5:7 French: Ostervald (1744) (Car nous marchons par la foi, et non par la vue. ) 2 Korinther 5:7 German: Luther (1912) denn wir wandeln im Glauben, und nicht im Schauen. 2 Korinther 5:7 German: Luther (1545) Denn wir wandeln im Glauben und nicht im Schauen. 2 Korinther 5:7 German: Elberfelder (1871) (denn wir wandeln durch Glauben, nicht durch Schauen); 歌 林 多 後 書 5:7 Chinese Bible: Union (Traditional) 因 我 們 行 事 為 人 是 憑 著 信 心 , 不 是 憑 著 眼 見 。 歌 林 多 後 書 5:7 Chinese Bible: Union (Simplified) 因 我 们 行 事 为 人 是 凭 着 信 心 , 不 是 凭 着 眼 见 。 歌 林 多 後 書 5:7 Chinese Bible: NCV (Simplified) (因为我们行事是凭着信心,不是凭着眼见), 歌 林 多 後 書 5:7 Chinese Bible: NCV (Traditional) (因為我們行事是憑著信心,不是憑著眼見), For we walk by faith not by sight δια preposition dia  dee-ah': through (in very wide applications, local, causal, or occasional) πιστεως noun - genitive singular feminine pistis  pis'-tis: persuasion, i.e. credence; moral conviction; by extension, the system of religious (Gospel) truth itself -- assurance, belief, believe, faith, fidelity. γαρ conjunction gar  gar: assigning a reason (used in argument, explanation or intensification; often with other particles) περιπατουμεν verb - present active indicative - first person peripateo  per-ee-pat-eh'-o: to tread all around, i.e. walk at large (especially as proof of ability); figuratively, to live, deport oneself, follow (as a companion or votary) -- go, be occupied with, walk (about). ου particle - nominative ou  oo: no or not -- + long, nay, neither, never, no (man), none, (can-)not, + nothing, + special, un(-worthy), when, + without, + yet but. δια preposition dia  dee-ah': through (in very wide applications, local, causal, or occasional) ειδους noun - genitive singular neuter eidos  i'-dos: a view, i.e. form -- appearance, fashion, shape, sight.2 Corinthians 5:7 Multilingual Bible 2 Corinthiens 5:7 French 2 Corintios 5:7 Biblia Paralela 歌 林 多 後 書 5:7 Chinese Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |