2 Kings 13:15

Arrows
Bow
Elisha
Eli'sha

Arrows
Bow
Elisha
Eli'sha
Taketh

Arrows
Bow
Elisha
Eli'sha
Taketh
<< 2 Kings 13:15 >>
New American Standard Bible (©1995)
Elisha said to him, "Take a bow and arrows." So he took a bow and arrows.

King James Bible
And Elisha said unto him, Take bow and arrows. And he took unto him bow and arrows.

American King James Version
And Elisha said to him, Take bow and arrows. And he took to him bow and arrows.

American Standard Version
And Elisha said unto him, Take bow and arrows; and he took unto him bow and arrows.

Douay-Rheims Bible
And Eliseus said to him: Bring a bow and arrows. And when he had brought him a bow, and arrows,

Darby Bible Translation
And Elisha said to him, Take bow and arrows. And he took a bow and arrows.

English Revised Version
And Elisha said unto him, Take bow and arrows: and he took unto him bow and arrows.

Webster's Bible Translation
And Elisha said to him, Take bow and arrows. And he took to him bow and arrows.

World English Bible
Elisha said to him, "Take bow and arrows;" and he took to him bow and arrows.

Young's Literal Translation
And Elisha saith to him, 'Take bow and arrows:' and he taketh unto him bow and arrows.

מלכים ב 13:15 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
וַיֹּ֤אמֶר לֹו֙ אֱלִישָׁ֔ע קַ֖ח קֶ֣שֶׁת וְחִצִּ֑ים וַיִּקַּ֥ח אֵלָ֖יו קֶ֥שֶׁת וְחִצִּֽים׃

מלכים ב 13:15 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
ויאמר לו אלישע קח קשת וחצים ויקח אליו קשת וחצים׃

מלכים ב 13:15 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
וַיֹּאמֶר לֹו אֱלִישָׁע קַח קֶשֶׁת וְחִצִּים וַיִּקַּח אֵלָיו קֶשֶׁת וְחִצִּים׃

מלכים ב 13:15 Hebrew Bible
ויאמר לו אלישע קח קשת וחצים ויקח אליו קשת וחצים׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
et ait illi Heliseus adfer arcum et sagittas cumque adtulisset ad eum arcum et sagittas

2 Reyes 13:15 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
Y Eliseo le dijo: Toma un arco y flechas. Y él tomó un arco y flechas.

2 Reyes 13:15 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
Y Eliseo le dijo: "Toma un arco y flechas." Y él tomó un arco y flechas.

2 Reyes 13:15 Spanish: Reina Valera (1909)
Y díjole Eliseo: Toma un arco y unas saetas. Tomóse él entonces un arco y unas saetas.

2 Reyes 13:15 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
Y le dijo Eliseo: Toma el arco y las saetas. Tomó él entonces el arco y las saetas.

2 Reyes 13:15 Spanish: Modern
Eliseo le dijo: --Toma un arco y flechas. Él tomó un arco y flechas,

2 Rois 13:15 French: Louis Segond (1910)
Elisée lui dit: Prends un arc et des flèches. Et il prit un arc et des flèches.

2 Rois 13:15 French: Darby
Et Élisée lui dit: Prends un arc et des flèches. Et il prit un arc et des flèches.

2 Rois 13:15 French: Martin (1744)
Et Elisée lui dit : Prends un arc et des flèches; Il prit donc en sa main un arc et des flèches.

2 Rois 13:15 French: Ostervald (1744)
Et Élisée lui dit: Prends un arc et des flèches. Et il prit un arc et des flèches.

2 Koenige 13:15 German: Luther (1912)
Elisa aber sprach zu ihm: Nimm Bogen und Pfeile! Und da er den Bogen und die Pfeile nahm,

2 Koenige 13:15 German: Luther (1545)
Elisa aber sprach zu ihm: Nimm den Bogen und Pfeile! Und da er den Bogen und die Pfeile nahm,

2 Koenige 13:15 German: Elberfelder (1871)
Da sprach Elisa zu ihm: Hole Bogen und Pfeile. Und er holte ihm Bogen und Pfeile.

列 王 紀 下 13:15 Chinese Bible: Union (Traditional)
以 利 沙 對 他 說 : 你 取 弓 箭 來 。 王 就 取 了 弓 箭 來 ;

列 王 紀 下 13:15 Chinese Bible: Union (Simplified)
以 利 沙 对 他 说 : 你 取 弓 箭 来 。 王 就 取 了 弓 箭 来 ;

列 王 紀 下 13:15 Chinese Bible: NCV (Simplified)
以利沙对他说:“拿弓箭来!”他就把弓箭拿给他。

列 王 紀 下 13:15 Chinese Bible: NCV (Traditional)
以利沙對他說:“拿弓箭來!”他就把弓箭拿給他。
And Elisha said unto him Take bow and arrows And he took unto him bow and arrows


And Elisha
'Eliysha`  (el-ee-shaw')
Elisha, the famous prophet -- Elisha.
said
'amar  (aw-mar')
to say (used with great latitude)
unto him Take
laqach  (law-kakh')
to take (in the widest variety of applications)
bow
qesheth  (keh'-sheth)
of bending: a bow, for shooting (hence, figuratively, strength) or the iris -- arch(-er), + arrow, bow(-man, -shot).
and arrows
chets  (khayts)
a piercer, i.e. an arrow; by implication, a wound; figuratively, (of God) thunder-bolt; the shaft of a spear
And he took
laqach  (law-kakh')
to take (in the widest variety of applications)
unto him bow
qesheth  (keh'-sheth)
of bending: a bow, for shooting (hence, figuratively, strength) or the iris -- arch(-er), + arrow, bow(-man, -shot).
and arrows
chets  (khayts)
a piercer, i.e. an arrow; by implication, a wound; figuratively, (of God) thunder-bolt; the shaft of a spear

2 Kings 13:15 Multilingual Bible

2 Rois 13:15 French

2 Reyes 13:15 Biblia Paralela

列 王 紀 下 13:15 Chinese Bible

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

ScriptureText.com Multilingual Bible


Arrows
Bow
Elisha
Eli'sha

Arrows
Bow
Elisha
Eli'sha
Taketh

Arrows
Bow
Elisha
Eli'sha
Taketh