Jeremiah 18:3

House
Making
Potter's
Something
Stones
Wheel
Wheels
Work
Working
Wrought

Behold
Making
Potter's
Stones
Wheel
Wheels
Working
Wrought

Behold
Making
Potter's
Stones
Wheel
Wheels
Working
Wrought
<< Jeremiah 18:3 >>
New American Standard Bible (©1995)
Then I went down to the potter's house, and there he was, making something on the wheel.

King James Bible
Then I went down to the potter's house, and, behold, he wrought a work on the wheels.

American King James Version
Then I went down to the potter's house, and, behold, he worked a work on the wheels.

American Standard Version
Then I went down to the potter's house, and, behold, he was making a work on the wheels.

Douay-Rheims Bible
And I went down into the potter's house, and behold he was doing a work on the wheel.

Darby Bible Translation
And I went down to the potter's house; and behold, he wrought a work on the wheels.

English Revised Version
Then I went down to the potter's house, and, behold, he wrought his work on the wheels.

Webster's Bible Translation
Then I went down to the potter's house, and behold, he wrought a work on the wheels.

World English Bible
Then I went down to the potter's house, and behold, he was making a work on the wheels.

Young's Literal Translation
and I go down to the potter's house, and lo, he is doing a work on the stones,

ירמיה 18:3 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
וָאֵרֵ֖ד בֵּ֣ית הַיֹּוצֵ֑ר [וְהִנֵּהוּ כ] (וְהִנֵּה ־ה֛וּא ק) עֹשֶׂ֥ה מְלָאכָ֖ה עַל־הָאָבְנָֽיִם׃

ירמיה 18:3 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
וארד בית היוצר [והנהו כ] (והנה ־הוא ק) עשה מלאכה על־האבנים׃

ירמיה 18:3 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
וָאֵרֵד בֵּית הַיֹּוצֵר [וְהִנֵּהוּ כ] (וְהִנֵּה ־הוּא ק) עֹשֶׂה מְלָאכָה עַל־הָאָבְנָיִם׃

ירמיה 18:3 Hebrew Bible
וארד בית היוצר והנהו עשה מלאכה על האבנים׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
et descendi in domum figuli et ecce ipse faciebat opus super rotam

Jeremías 18:3 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
Entonces descendí a casa del alfarero, y he aquí, estaba allí haciendo un trabajo sobre la rueda.

Jeremías 18:3 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
Entonces descendí a la casa del alfarero, y allí estaba él, haciendo un trabajo sobre la rueda.

Jeremías 18:3 Spanish: Reina Valera (1909)
Y descendí á casa del alfarero, y he aquí que él hacía obra sobre la rueda.

Jeremías 18:3 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
Y descendí a casa del alfarero, y he aquí que él hacía obra sobre una rueda.

Jeremías 18:3 Spanish: Modern
Descendí a la casa del alfarero, y he aquí que él estaba trabajando sobre la rueda.

Jérémie 18:3 French: Louis Segond (1910)
Je descendis dans la maison du potier, Et voici, il travaillait sur un tour.

Jérémie 18:3 French: Darby
Et je descendis dans la maison du potier; et voici, il faisait son ouvrage sur son tour.

Jérémie 18:3 French: Martin (1744)
Je descendis donc dans la maison d'un potier, et voici, il faisait son ouvrage, assis sur sa selle.

Jérémie 18:3 French: Ostervald (1744)
Je descendis donc dans la maison du potier, et voici, il travaillait sur son tour.

Jeremia 18:3 German: Luther (1912)
Und ich ging hinab in des Töpfers Haus, und siehe, er arbeitete eben auf der Scheibe.

Jeremia 18:3 German: Luther (1545)
Und ich ging hinab in des Töpfers Haus; und siehe, er arbeitete eben auf der Scheibe.

Jeremia 18:3 German: Elberfelder (1871)
Und ich ging in das Haus des Töpfers hinab, und siehe, er machte eine Arbeit auf der Scheibe.

耶 利 米 書 18:3 Chinese Bible: Union (Traditional)
我 就 下 到 窯 匠 的 家 裡 去 , 正 遇 他 轉 輪 做 器 皿 。

耶 利 米 書 18:3 Chinese Bible: Union (Simplified)
我 就 下 到 窑 匠 的 家 里 去 , 正 遇 他 转 轮 做 器 皿 。

耶 利 米 書 18:3 Chinese Bible: NCV (Simplified)
我就下到陶匠的家里去,见他正在转盘旁工作。

耶 利 米 書 18:3 Chinese Bible: NCV (Traditional)
我就下到陶匠的家裡去,見他正在轉盤旁工作。
Then I went down to the potter's house and behold he wrought a work on the wheels


Then I went down
yarad  (yaw-rad')
to descend; causatively, to bring down (in all the above applications)
to the potter's
yatsar  (yaw-tsar')
to mould into a form; especially as a potter; figuratively, to determine (i.e. form a resolution) -- earthen, fashion, form, frame, make(-r), potter, purpose.
house
bayith  (bah'-yith)
a house (in the greatest variation of applications, especially family, etc.)
and behold
hinneh  (hin-nay')
lo! -- behold, lo, see.
he wrought
`asah  (aw-saw')
to do or make, in the broadest sense and widest application
a work
mla'kah  (mel-aw-kaw')
deputyship, i.e. ministry; generally, employment (never servile) or work (abstractly or concretely); also property (as the result of labor)
on the wheels
'oben  (o'ben)
a pair of stones (only dual); a potter's wheel or a midwife's stool (consisting alike of two horizontal disks with a support between) -- wheel, stool.

Jeremiah 18:3 Multilingual Bible

Jérémie 18:3 French

Jeremías 18:3 Biblia Paralela

耶 利 米 書 18:3 Chinese Bible

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

ScriptureText.com Multilingual Bible


House
Making
Potter's
Something
Stones
Wheel
Wheels
Work
Working
Wrought

Behold
Making
Potter's
Stones
Wheel
Wheels
Working
Wrought

Behold
Making
Potter's
Stones
Wheel
Wheels
Working
Wrought