2 Kings 8:6

Appointed
Field
Fruits
Hers
Officer
Produce
Related
Restore

Appointed
Appointeth
Asketh
Belonged
Case
Chamberlain
Eunuch
Field
Fields
Fruits
Hers
Including
Income
Increase
King's
Leaving
Officer
Official
Orders
Produce
Property
Questions
Recounteth
Related
Restore
Revenue
Saying
Servants
Story
Till
Unsexed

Appointed
Appointeth
Asketh
Belonged
Case
Chamberlain
Eunuch
Field
Fields
Fruits
Hers
Including
Income
Increase
King's
Leaving
Officer
Official
Orders
Produce
Property
Questions
Recounteth
Related
Restore
Revenue
Saying
Servants
Story
Till
Unsexed
<< 2 Kings 8:6 >>
New American Standard Bible (©1995)
When the king asked the woman, she related it to him. So the king appointed for her a certain officer, saying, "Restore all that was hers and all the produce of the field from the day that she left the land even until now."

King James Bible
And when the king asked the woman, she told him. So the king appointed unto her a certain officer, saying, Restore all that was hers, and all the fruits of the field since the day that she left the land, even until now.

American King James Version
And when the king asked the woman, she told him. So the king appointed to her a certain officer, saying, Restore all that was hers, and all the fruits of the field since the day that she left the land, even until now.

American Standard Version
And when the king asked the woman, she told him. So the king appointed unto her a certain officer, saying, Restore all that was hers, and all the fruits of the field since the day that she left the land, even until now.

Douay-Rheims Bible
And the king asked the woman: and she told him. And the king appointed her an eunuch, saying: Restore her all that is hers, and all the revenues of the lands, from the day that she left the land, to this present.

Darby Bible Translation
And the king asked the woman, and she told him. And the king appointed a certain chamberlain, saying, Restore all that was hers, and all the revenue of the land since the day that she left the country even until now.

English Revised Version
And when the king asked the woman, she told him. So the king appointed unto her a certain officer, saying, Restore all that was hers, and all the fruits of the field since the day that she left the land, even until now.

Webster's Bible Translation
And when the king asked the woman, she told him. So the king appointed to her a certain officer, saying, Restore all that was hers, and all the fruits of the field since the day that she left the land even till now.

World English Bible
When the king asked the woman, she told him. So the king appointed to her a certain officer, saying, "Restore all that was hers, and all the fruits of the field since the day that she left the land, even until now."

Young's Literal Translation
And the king asketh at the woman, and she recounteth to him, and the king appointeth to her a certain eunuch, saying, 'Give back all that she hath, and all the increase of the field from the day of her leaving the land even till now.'

מלכים ב 8:6 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
וַיִּשְׁאַ֥ל הַמֶּ֛לֶךְ לָאִשָּׁ֖ה וַתְּסַפֶּר־לֹ֑ו וַיִּתֶּן־לָ֣הּ הַמֶּלֶךְ֩ סָרִ֨יס אֶחָ֜ד לֵאמֹ֗ר הָשֵׁ֤יב אֶת־כָּל־אֲשֶׁר־לָהּ֙ וְאֵת֙ כָּל־תְּבוּאֹ֣ת הַשָּׂדֶ֔ה מִיֹּ֛ום עָזְבָ֥ה אֶת־הָאָ֖רֶץ וְעַד־עָֽתָּה׃ פ

מלכים ב 8:6 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
וישאל המלך לאשה ותספר־לו ויתן־לה המלך סריס אחד לאמר השיב את־כל־אשר־לה ואת כל־תבואת השדה מיום עזבה את־הארץ ועד־עתה׃ פ

מלכים ב 8:6 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
וַיִּשְׁאַל הַמֶּלֶךְ לָאִשָּׁה וַתְּסַפֶּר־לֹו וַיִּתֶּן־לָהּ הַמֶּלֶךְ סָרִיס אֶחָד לֵאמֹר הָשֵׁיב אֶת־כָּל־אֲשֶׁר־לָהּ וְאֵת כָּל־תְּבוּאֹת הַשָּׂדֶה מִיֹּום עָזְבָה אֶת־הָאָרֶץ וְעַד־עָתָּה׃ פ

מלכים ב 8:6 Hebrew Bible
וישאל המלך לאשה ותספר לו ויתן לה המלך סריס אחד לאמר השיב את כל אשר לה ואת כל תבואת השדה מיום עזבה את הארץ ועד עתה׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
et interrogavit rex mulierem quae narravit ei deditque ei rex eunuchum unum dicens restitue ei omnia quae sua sunt et universos reditus agrorum a die qua reliquit terram usque ad praesens

2 Reyes 8:6 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
Cuando el rey preguntó a la mujer, ella se lo contó. Entonces el rey le asignó un oficial, diciendo: Restáura le todo lo que era suyo y todo el fruto del campo desde el día que dejó el país hasta ahora.

2 Reyes 8:6 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
Cuando el rey preguntó a la mujer, ella se lo contó. Entonces el rey le asignó un oficial, diciendo: "Restáurale todo lo que era suyo y todo el fruto del campo desde el día que dejó el país hasta ahora."

2 Reyes 8:6 Spanish: Reina Valera (1909)
Y preguntando el rey á la mujer, ella se lo contó. Entonces el rey le dió un eunuco, diciéndole: Hazle volver todas las cosas que eran suyas, y todos los frutos de la tierras desde el día que dejó el país hasta ahora.

2 Reyes 8:6 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
Y preguntando el rey a la mujer, ella se lo contó. Entonces el rey le dio un eunuco, diciéndole: Hazle volver todas las cosas que eran suyas, y todos los frutos de la tierras desde el día que dejó las tierras hasta ahora.

2 Reyes 8:6 Spanish: Modern
El rey preguntó a la mujer, y ella se lo contó. Entonces el rey le asignó un funcionario, diciendo: --Haz que le sean devueltas todas las cosas que eran suyas, y todos los productos del campo, desde el día que dejó el país, hasta ahora.

2 Rois 8:6 French: Louis Segond (1910)
Le roi interrogea la femme, et elle lui fit le récit. Puis le roi lui donna un eunuque, auquel il dit: Fais restituer tout ce qui appartient à cette femme, avec tous les revenus du champ, depuis le jour où elle a quitté le pays jusqu'à maintenant.

2 Rois 8:6 French: Darby
Et le roi interrogea la femme, et elle lui raconta tout. Et le roi lui donna un eunuque, disant: Rends-lui tout ce qui lui appartient, et tout le revenu des champs, depuis le jour où elle a quitté le pays, jusqu'à maintenant.

2 Rois 8:6 French: Martin (1744)
Alors le Roi interrogea la femme; et elle lui raconta [ce qui s'était passé]. Et le Roi lui donna un Eunuque, auquel il dit : Fais lui r'avoir tout ce qui lui appartenait, même tous les revenus de ses champs depuis le temps qu'elle a quitté le pays jusqu'à maintenant.

2 Rois 8:6 French: Ostervald (1744)
Alors le roi interrogea la femme, et elle lui raconta le fait. Et le roi lui donna un officier, auquel il dit: Fais-lui rendre tout ce qui lui appartient, même tous les revenus de ses champs, depuis le jour où elle a quitté le pays jusqu'à maintenant.

2 Koenige 8:6 German: Luther (1912)
Und der König fragte das Weib; und sie erzählte es ihm. Da gab ihr der König einen Kämmerer und sprach: Schaffe ihr wieder alles, was ihr gehört; dazu alles Einkommen des Ackers, seit der Zeit, daß sie das Land verlassen hat, bis hierher!

2 Koenige 8:6 German: Luther (1545)
Und der König fragte das Weib; und sie erzählte es ihm. Da gab ihr der König einen Kämmerer und sprach: Schaffe ihr wieder alles, das ihr ist; dazu alles Einkommen des Ackers, seit der Zeit sie das Land verlassen hat, bis hieher.

2 Koenige 8:6 German: Elberfelder (1871)
Und der König fragte das Weib, und sie erzählte ihm; und der König gab ihr einen Kämmerer mit und sprach: Erstatte alles zurück, was ihr gehört, sowie den ganzen Ertrag der Felder von dem Tage an, da sie das Land verlassen hat, bis jetzt.

列 王 紀 下 8:6 Chinese Bible: Union (Traditional)
王 問 那 婦 人 , 他 就 把 那 事 告 訴 王 。 於 是 王 為 他 派 一 個 太 監 , 說 : 凡 屬 這 婦 人 的 都 還 給 他 , 自 從 他 離 開 本 地 直 到 今 日 , 他 田 地 的 出 產 也 都 還 給 他 。

列 王 紀 下 8:6 Chinese Bible: Union (Simplified)
王 问 那 妇 人 , 他 就 把 那 事 告 诉 王 。 於 是 王 为 他 派 一 个 太 监 , 说 : 凡 属 这 妇 人 的 都 还 给 他 , 自 从 他 离 开 本 地 直 到 今 日 , 他 田 地 的 出 产 也 都 还 给 他 。

列 王 紀 下 8:6 Chinese Bible: NCV (Simplified)
王问那妇人,她就告诉他一切事。于是王指派一个太监给他,说:“把所有属于她的,以及从她离开此地直到现在,她田地的一切出产都归还她。”

列 王 紀 下 8:6 Chinese Bible: NCV (Traditional)
王問那婦人,她就告訴他一切事。於是王指派一個太監給他,說:“把所有屬於她的,以及從她離開此地直到現在,她田地的一切出產都歸還她。”
And when the king asked the woman she told him So the king appointed unto her a certain officer saying Restore all that was hers and all the fruits of the field since the day that she left the land even until now


And when the king
melek  (meh'-lek)
a king -- king, royal.
asked
sha'al  (shaw-al')
to inquire; by implication, to request; by extension, to demand
the woman
'ishshah  (ish-shaw')
irregular plural, nashiym {naw-sheem'}; a woman
she told
caphar  (saw-far')
to score with a mark as a tally or record, i.e. (by implication) to inscribe, and also to enumerate; intensively, to recount, i.e. celebrate
him So the king
melek  (meh'-lek)
a king -- king, royal.
appointed
nathan  (naw-than')
to give, used with greatest latitude of application (put, make, etc.)
unto her a certain
'echad  (ekh-awd')
united, i.e. one; or (as an ordinal) first
officer
cariyc  (saw-reece')
from an unused root meaning to castrate; a eunuch; by implication, valet (especially of the female apartments), and thus, a minister of state
saying
'amar  (aw-mar')
to say (used with great latitude)
Restore
shuwb  (shoob)
to turn back (hence, away) transitively or intransitively, literally or figuratively
all that was hers and all the fruits
tbuw'ah  (teb-oo-aw')
income, i.e. produce -- fruit, gain, increase, revenue.
of the field
sadeh  (saw-deh')
from an unused root meaning to spread out; a field (as flat) -- country, field, ground, land, soil, wild.
since the day
yowm  (yome)
a day (as the warm hours),
that she left
`azab  (aw-zab')
to loosen, i.e. relinquish, permit, etc. -- commit self, fail, forsake, fortify, help, leave (destitute, off), refuse, surely.
the land
'erets  (eh'-rets)
the earth (at large, or partitively a land) -- common, country, earth, field, ground, land, natins, way, + wilderness, world.
even until now

2 Kings 8:6 Multilingual Bible

2 Rois 8:6 French

2 Reyes 8:6 Biblia Paralela

列 王 紀 下 8:6 Chinese Bible

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

ScriptureText.com Multilingual Bible


Appointed
Field
Fruits
Hers
Officer
Produce
Related
Restore

Appointed
Appointeth
Asketh
Belonged
Case
Chamberlain
Eunuch
Field
Fields
Fruits
Hers
Including
Income
Increase
King's
Leaving
Officer
Official
Orders
Produce
Property
Questions
Recounteth
Related
Restore
Revenue
Saying
Servants
Story
Till
Unsexed

Appointed
Appointeth
Asketh
Belonged
Case
Chamberlain
Eunuch
Field
Fields
Fruits
Hers
Including
Income
Increase
King's
Leaving
Officer
Official
Orders
Produce
Property
Questions
Recounteth
Related
Restore
Revenue
Saying
Servants
Story
Till
Unsexed