2 Samuel 14:8

Behalf
Charge
Command
Home
House
Issue
Order
Orders

Behalf
Charge
Command
Issue
Order
Orders

Behalf
Charge
Command
Issue
Order
Orders
<< 2 Samuel 14:8 >>
New American Standard Bible (©1995)
Then the king said to the woman, "Go to your house, and I will give orders concerning you."

King James Bible
And the king said unto the woman, Go to thine house, and I will give charge concerning thee.

American King James Version
And the king said to the woman, Go to your house, and I will give charge concerning you.

American Standard Version
And the king said unto the woman, Go to thy house, and I will give charge concerning thee.

Douay-Rheims Bible
And the king said to the woman: Go to thy house, and I will give charge concerning thee.

Darby Bible Translation
And the king said to the woman, Go to thy house, and I will give charge concerning thee.

English Revised Version
And the king said unto the woman, Go to thine house, and I will give charge concerning thee.

Webster's Bible Translation
And the king said to the woman, Go to thy house, and I will give charge concerning thee.

World English Bible
The king said to the woman, "Go to your house, and I will give a command concerning you."

Young's Literal Translation
And the king saith unto the woman, 'Go to thine house, and I give charge concerning thee.'

שמואל ב 14:8 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
וַיֹּ֧אמֶר הַמֶּ֛לֶךְ אֶל־הָאִשָּׁ֖ה לְכִ֣י לְבֵיתֵ֑ךְ וַאֲנִ֖י אֲצַוֶּ֥ה עָלָֽיִךְ׃

שמואל ב 14:8 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
ויאמר המלך אל־האשה לכי לביתך ואני אצוה עליך׃

שמואל ב 14:8 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
וַיֹּאמֶר הַמֶּלֶךְ אֶל־הָאִשָּׁה לְכִי לְבֵיתֵךְ וַאֲנִי אֲצַוֶּה עָלָיִךְ׃

שמואל ב 14:8 Hebrew Bible
ויאמר המלך אל האשה לכי לביתך ואני אצוה עליך׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
et ait rex ad mulierem vade in domum tuam et ego iubebo pro te

2 Samuel 14:8 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
Respondió el rey a la mujer: Ve a tu casa, y daré órdenes respecto a ti.

2 Samuel 14:8 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
"Ve a tu casa, y daré órdenes respecto a ti," el rey respondió a la mujer.

2 Samuel 14:8 Spanish: Reina Valera (1909)
Entonces el rey dijo á la mujer: Vete á tu casa, que yo mandaré acerca de ti.

2 Samuel 14:8 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
Entonces el rey dijo a la mujer: Vete a tu casa, que yo mandaré acerca de ti.

2 Samuel 14:8 Spanish: Modern
Entonces el rey dijo a la mujer: --Ve a tu casa, que yo me ocuparé de tu caso.

2 Samuel 14:8 French: Louis Segond (1910)
Le roi dit à la femme: Va dans ta maison. Je donnerai des ordres à ton sujet.

2 Samuel 14:8 French: Darby
Et le roi dit à la femme: Va dans ta maison, et je donnerai mes ordres à ton égard.

2 Samuel 14:8 French: Martin (1744)
Le Roi dit à la femme : Va-t'en en ta maison, et je donnerai mes ordres en ta faveur.

2 Samuel 14:8 French: Ostervald (1744)
Le roi dit à la femme: Va-t'en en ta maison; je donnerai des ordres à ton sujet.

2 Samuel 14:8 German: Luther (1912)
Der König sprach zum Weibe: Gehe heim, ich will für dich gebieten.

2 Samuel 14:8 German: Luther (1545)
Der König sprach zum Weibe: Gehe heim ich will für dich gebieten.

2 Samuel 14:8 German: Elberfelder (1871)
Da sprach der König zu dem Weibe: Gehe nach deinem Hause, und ich werde deinethalben gebieten.

撒 母 耳 記 下 14:8 Chinese Bible: Union (Traditional)
王 對 婦 人 說 : 你 回 家 去 罷 ! 我 必 為 你 下 令 。

撒 母 耳 記 下 14:8 Chinese Bible: Union (Simplified)
王 对 妇 人 说 : 你 回 家 去 罢 ! 我 必 为 你 下 令 。

撒 母 耳 記 下 14:8 Chinese Bible: NCV (Simplified)
王对那妇人说:“你回家去吧!我必为你下令办这件事。”

撒 母 耳 記 下 14:8 Chinese Bible: NCV (Traditional)
王對那婦人說:“你回家去吧!我必為你下令辦這件事。”
And the king said unto the woman Go to thine house and I will give charge concerning thee


And the king
melek  (meh'-lek)
a king -- king, royal.
said
'amar  (aw-mar')
to say (used with great latitude)
unto the woman
'ishshah  (ish-shaw')
irregular plural, nashiym {naw-sheem'}; a woman
Go
yalak  (yaw-lak')
to walk; causatively, to carry (in various senses)
to thine house
bayith  (bah'-yith)
a house (in the greatest variation of applications, especially family, etc.)
and I will give charge
tsavah  (tsaw-vaw')
(intensively) to constitute, enjoin -- appoint, (for-)bid, (give a) charge, (give a, give in, send with) command(-er, -ment), send a messenger, put, (set) in order.
concerning thee

2 Samuel 14:8 Multilingual Bible

2 Samuel 14:8 French

2 Samuel 14:8 Biblia Paralela

撒 母 耳 記 下 14:8 Chinese Bible

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

ScriptureText.com Multilingual Bible


Behalf
Charge
Command
Home
House
Issue
Order
Orders

Behalf
Charge
Command
Issue
Order
Orders

Behalf
Charge
Command
Issue
Order
Orders