New American Standard Bible (©1995) They passed through Pisidia and came into Pamphylia.King James Bible And after they had passed throughout Pisidia, they came to Pamphylia. American King James Version And after they had passed throughout Pisidia, they came to Pamphylia. American Standard Version And they passed through Pisidia, and came to Pamphylia. Douay-Rheims Bible And passing through Pisidia, they came into Pamphylia. Darby Bible Translation And having passed through Pisidia they came to Pamphylia, English Revised Version And they passed through Pisidia, and came to Pamphylia. Webster's Bible Translation And after they had passed throughout Pisidia, they came to Pamphylia. World English Bible They passed through Pisidia, and came to Pamphylia. Young's Literal Translation And having passed through Pisidia, they came to Pamphylia, ΠΡΑΞΕΙΣ 14:24 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics καὶ διελθόντες τὴν Πισιδίαν ἦλθον εἰς τὴν Παμφυλίαν, ΠΡΑΞΕΙΣ 14:24 Greek NT: Greek Orthodox Church καὶ διελθόντες τὴν Πισιδίαν ἦλθον εἰς Παμφυλίαν, ΠΡΑΞΕΙΣ 14:24 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) καὶ διελθόντες τὴν Πισιδίαν ἦλθον εἰς Παμφυλίαν ΠΡΑΞΕΙΣ 14:24 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics Καὶ διελθόντες τὴν Πισιδίαν ἦλθον εἰς τὴν Παμφυλίαν ΠΡΑΞΕΙΣ 14:24 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. και διελθοντες την πισιδιαν ηλθον εις την παμφυλιαν ΠΡΑΞΕΙΣ 14:24 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) και διελθοντες την πισιδιαν ηλθον εις παμφυλιαν ΠΡΑΞΕΙΣ 14:24 Greek NT: Textus Receptus (1550) και διελθοντες την πισιδιαν ηλθον εις παμφυλιαν ΠΡΑΞΕΙΣ 14:24 Greek NT: Textus Receptus (1894) και διελθοντες την πισιδιαν ηλθον εις παμφυλιαν ΠΡΑΞΕΙΣ 14:24 Greek NT: Westcott/Hort και διελθοντες την πισιδιαν ηλθον εις την παμφυλιαν Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata transeuntesque Pisidiam venerunt Pamphiliam Hechos 14:24 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) Pasaron por Pisidia y llegaron a Panfilia. Hechos 14:24 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) Pasaron por Pisidia y llegaron a Panfilia. Hechos 14:24 Spanish: Reina Valera (1909) Y pasando por Pisidia vinieron á Pamphylia. Hechos 14:24 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) Y pasando por Pisidia vinieron a Panfilia. Hechos 14:24 Spanish: Modern Luego de atravesar Pisidia, llegaron a Panfilia; Actes 14:24 French: Louis Segond (1910) Traversant ensuite la Pisidie, ils vinrent en Pamphylie, Actes 14:24 French: Darby Et ayant traversé la Pisidie, ils vinrent en Pamphylie; Actes 14:24 French: Martin (1744) Puis ayant traversé la Pisidie, ils allèrent en Pamphylie. Actes 14:24 French: Ostervald (1744) Puis, ayant traversé la Pisidie, ils vinrent en Pamphylie. Apostelgeschichte 14:24 German: Luther (1912) Und zogen durch Pisidien und kamen nach Pamphylien Apostelgeschichte 14:24 German: Luther (1545) Und zogen durch Pisidien und kamen nach Pamphylien. Apostelgeschichte 14:24 German: Elberfelder (1871) Und nachdem sie Pisidien durchzogen hatten, kamen sie nach Pamphylien; 使 徒 行 傳 14:24 Chinese Bible: Union (Traditional) 二 人 經 過 彼 西 底 , 來 到 旁 非 利 亞 。 使 徒 行 傳 14:24 Chinese Bible: Union (Simplified) 二 人 经 过 彼 西 底 , 来 到 旁 非 利 亚 。 使 徒 行 傳 14:24 Chinese Bible: NCV (Simplified) 两人经过彼西底,来到旁非利亚, 使 徒 行 傳 14:24 Chinese Bible: NCV (Traditional) 兩人經過彼西底,來到旁非利亞, |  | And after they had passed throughout Pisidia they came to Pamphylia και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words διελθοντες verb - second aorist active passive - nominative plural masculine dierchomai  dee-er'-khom-ahee: to traverse (literally) -- come, depart, go (about, abroad, everywhere, over, through, throughout), pass (by, over, through, throughout), pierce through, travel, walk through. την definite article - accusative singular feminine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. πισιδιαν noun - accusative singular feminine Pisidia  pis-id-ee'-ah: Pisidia, a region of Asia Minor -- Pisidia. ηλθον verb - second aorist active indicative - third person erchomai er'-khom-ahee: accompany, appear, bring, come, enter, fall out, go, grow, light, next, pass, resort, be set. εις preposition eis  ice: to or into (indicating the point reached or entered), of place, time, or (figuratively) purpose (result, etc.); also in adverbial phrases παμφυλιαν noun - accusative singular feminine Pamphulia  pam-fool-ee'-ah: every-tribal, i.e. heterogeneous;; Pamphylia, a region of Asia Minor -- Pamphylia.
 Pamphylia Pamphyl'ia Passed Passing Pisidia Pisid'ia Throughout
 Pamphylia Pamphyl'ia Passed Passing Pisidia Pisid'ia Throughout
 Pamphylia Pamphyl'ia Passed Passing Pisidia Pisid'ia ThroughoutActs 14:24 Multilingual Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |