
<< Deuteronomy 1:20 >>
 |
And I said unto you Ye are come unto the mountain of the Amorites which the LORD our God doth give unto us And I said 'amar (aw-mar') to say (used with great latitude) unto you Ye are come bow' (bo) to go or come (in a wide variety of applications) unto the mountain har (har) a mountain or range of hills (sometimes used figuratively) -- hill (country), mount(-ain), promotion. of the Amorites 'Emoriy (em-o-ree') thus, a mountaineer; an Emorite, one of the Canaanitish tribes -- Amorite. which the LORD Yhovah (yeh-ho-vaw') (the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God -- Jehovah, the Lord. our God 'elohiym (el-o-heem') angels, exceeding, God (gods)(-dess, -ly), (very) great, judges, mighty. doth give nathan (naw-than') to give, used with greatest latitude of application (put, make, etc.) unto us
 New American Standard Bible (©1995) "I said to you, 'You have come to the hill country of the Amorites which the LORD our God is about to give us.King James Bible And I said unto you, Ye are come unto the mountain of the Amorites, which the LORD our God doth give unto us. American King James Version And I said to you, You are come to the mountain of the Amorites, which the LORD our God does give to us. American Standard Version And I said unto you, Ye are come unto the hill-country of the Amorites, which Jehovah our God giveth unto us. Douay-Rheims Bible I said to you: You are come to the mountain of the Amorrhite, which the Lord our God will give to us. Darby Bible Translation And I said unto you, Ye are come unto the mountain of the Amorites, which Jehovah our God giveth us. English Revised Version And I said unto you, Ye are come unto the hill country of the Amorites, which the LORD our God giveth unto us. Webster's Bible Translation And I said to you, Ye have come to the mountain of the Amorites, which the LORD our God doth give to us. World English Bible I said to you, "You have come to the hill country of the Amorites, which Yahweh our God gives to us. Young's Literal Translation 'And I say unto you, Ye have come in unto the hill-country of the Amorite, which Jehovah our God is giving to us; Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata dixi vobis venistis ad montem Amorrei quem Dominus Deus noster daturus est nobis Deuteronomio 1:20 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) Y os dije: ``Habéis llegado a la región montañosa de los amorreos que el SEÑOR nuestro Dios va a darnos. Deuteronomio 1:20 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) "Y les dije: 'Han llegado a la región montañosa de los Amorreos que el SEÑOR nuestro Dios nos va a dar. Deuteronomio 1:20 Spanish: Reina Valera (1909) Entonces os dije: Llegado habéis al monte del Amorrheo, el cual Jehová nuestro Dios nos da. Deuteronomio 1:20 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) Entonces os dije: Habéis llegado al monte del amorreo, el cual el SEÑOR nuestro Dios nos da. Deuteronomio 1:20 Spanish: Modern Entonces os dije: 'Habéis llegado a la región montañosa de los amorreos, la cual nos da Jehovah nuestro Dios. Deutéronome 1:20 French: Louis Segond (1910) Je vous dis: Vous êtes arrivés à la montagne des Amoréens, que l'Eternel, notre Dieu, nous donne. Deutéronome 1:20 French: Darby Et je vous dis: Vous êtes arrivés jusqu'à la montagne des Amoréens, laquelle l'Éternel, notre Dieu, nous donne. Deutéronome 1:20 French: Martin (1744) Alors je vous dis : Vous êtes arrivés jusqu'à la montagne des Amorrhéens, laquelle l'Eternel notre Dieu nous donne. Deutéronome 1:20 French: Ostervald (1744) Alors je vous dis: Vous êtes arrivés jusqu'à la montagne des Amoréens, que l'Éternel notre Dieu nous donne. 5 Mose 1:20 German: Luther (1912) Da sprach ich zu euch: Ihr seid an das Gebirge der Amoriter gekommen, das uns der HERR, unser Gott, geben wird. 5 Mose 1:20 German: Luther (1545) Da sprach ich zu euch: Ihr seid an das Gebirge der Amoriter kommen, das uns der HERR, unser Gott, geben wird. 5 Mose 1:20 German: Elberfelder (1871) Und ich sprach zu euch: Ihr seid gekommen bis zu dem Gebirge der Amoriter, das Jehova, unser Gott, uns gibt. 申 命 記 1:20 Chinese Bible: Union (Traditional) 我 對 你 們 說 : 你 們 已 經 到 了 耶 和 華 ─ 我 們 神 所 賜 給 我 們 的 亞 摩 利 人 之 山 地 。 申 命 記 1:20 Chinese Bible: Union (Simplified) 我 对 你 们 说 : 你 们 已 经 到 了 耶 和 华 ─ 我 们 神 所 赐 给 我 们 的 亚 摩 利 人 之 山 地 。 申 命 記 1:20 Chinese Bible: NCV (Simplified) 我对你们说:‘你们已经到了亚摩利人的山地,就是耶和华我们的 神赐给我们的。 申 命 記 1:20 Chinese Bible: NCV (Traditional) 我對你們說:‘你們已經到了亞摩利人的山地,就是耶和華我們的 神賜給我們的。  Amorite Amorites Gives Giveth Giving Hill Hill-country Mountain
 Amorite Amorites Country Have Hill Hill-Country Mountain Reached
 Amorite Amorites Country Have Hill Hill-Country Mountain Reached
Deuteronomy 1:20 Multilingual Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |