Deuteronomy 11:23

Dispossess
Dispossessed
Drive
Larger
Mightier
Nations
Possess
Possessed
Possession
Stronger
Yourselves

Dispossess
Dispossessed
Drive
Flight
Greater
Lands
Larger
Mightier
Nations
Possess
Possessed
Possession
Stronger
Yourselves

Dispossess
Dispossessed
Drive
Flight
Greater
Lands
Larger
Mightier
Nations
Possess
Possessed
Possession
Stronger
Yourselves
<< Deuteronomy 11:23 >>
New American Standard Bible (©1995)
then the LORD will drive out all these nations from before you, and you will dispossess nations greater and mightier than you.

King James Bible
Then will the LORD drive out all these nations from before you, and ye shall possess greater nations and mightier than yourselves.

American King James Version
Then will the LORD drive out all these nations from before you, and you shall possess greater nations and mightier than yourselves.

American Standard Version
then will Jehovah drive out all these nations from before you, and ye shall dispossess nations greater and mightier than yourselves.

Douay-Rheims Bible
The Lord will destroy all these nations before your face, and you shall possess them, which are greater and stronger than you.

Darby Bible Translation
then will Jehovah dispossess all these nations from before you, and ye shall take possession of nations greater and mightier than yourselves.

English Revised Version
then will the LORD drive out all these nations from before you, and ye shall possess nations greater and mightier than yourselves.

Webster's Bible Translation
Then will the LORD drive out all these nations from before you, and ye shall possess greater nations and mightier than yourselves.

World English Bible
then will Yahweh drive out all these nations from before you, and you shall dispossess nations greater and mightier than yourselves.

Young's Literal Translation
then hath Jehovah dispossessed all these nations from before you, and ye have possessed nations, greater and mightier than you;

דברים 11:23 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
וְהֹורִ֧ישׁ יְהוָ֛ה אֶת־כָּל־הַגֹּויִ֥ם הָאֵ֖לֶּה מִלִּפְנֵיכֶ֑ם וִֽירִשְׁתֶּ֣ם גֹּויִ֔ם גְּדֹלִ֥ים וַעֲצֻמִ֖ים מִכֶּֽם׃

דברים 11:23 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
והוריש יהוה את־כל־הגוים האלה מלפניכם וירשתם גוים גדלים ועצמים מכם׃

דברים 11:23 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
וְהֹורִישׁ יְהוָה אֶת־כָּל־הַגֹּויִם הָאֵלֶּה מִלִּפְנֵיכֶם וִירִשְׁתֶּם גֹּויִם גְּדֹלִים וַעֲצֻמִים מִכֶּם׃

דברים 11:23 Hebrew Bible
והוריש יהוה את כל הגוים האלה מלפניכם וירשתם גוים גדלים ועצמים מכם׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
disperdet Dominus omnes gentes istas ante faciem vestram et possidebitis eas quae maiores et fortiores vobis sunt

Deuteronomio 11:23 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
entonces el SEÑOR expulsará de delante de vosotros a todas estas naciones, y vosotros desposeeréis a naciones más grandes y más poderosas que vosotros.

Deuteronomio 11:23 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
entonces el SEÑOR expulsará de delante de ustedes a todas estas naciones, y ustedes desposeerán a naciones más grandes y más poderosas que ustedes.

Deuteronomio 11:23 Spanish: Reina Valera (1909)
Jehová también echará todas estas gentes de delante de vosotros y poseeréis gentes grandes y más fuertes que vosotros.

Deuteronomio 11:23 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
el SEÑOR también echará todos estos gentiles de delante de vosotros y desposeeréis naciones grandes y más fuertes que vosotros.

Deuteronomio 11:23 Spanish: Modern
entonces Jehovah también echará todas estas naciones de delante de vosotros, y desalojaréis naciones más grandes y más poderosas que vosotros.

Deutéronome 11:23 French: Louis Segond (1910)
l'Eternel chassera devant vous toutes ces nations, et vous vous rendrez maîtres de nations plus grandes et plus puissantes que vous.

Deutéronome 11:23 French: Darby
l'Éternel dépossédera toutes ces nations devant vous; et vous prendrez possession de nations plus grandes et plus fortes que vous.

Deutéronome 11:23 French: Martin (1744)
Alors l'Eternel chassera toutes ces nations-là de devant vous et vous posséderez le pays des nations qui sont plus grandes et plus puissantes que vous.

Deutéronome 11:23 French: Ostervald (1744)
L'Éternel dépossédera devant vous toutes ces nations, et vous vous rendrez maîtres de nations plus grandes et plus puissantes que vous.

5 Mose 11:23 German: Luther (1912)
so wir der HERR alle diese Völker vor euch her ausstoßen, daß ihr größere und stärkere Völker vertreibt, denn ihr seid.

5 Mose 11:23 German: Luther (1545)
so wird der HERR alle diese Völker vor euch her vertreiben, daß ihr größere und stärkere Völker einnehmet, denn ihr seid.

5 Mose 11:23 German: Elberfelder (1871)
so wird Jehova alle diese Nationen vor euch austreiben; und ihr werdet Nationen in Besitz nehmen, größer und stärker als ihr.

申 命 記 11:23 Chinese Bible: Union (Traditional)
他 必 從 你 們 面 前 趕 出 這 一 切 國 民 , 就 是 比 你 們 更 大 更 強 的 國 民 , 你 們 也 要 得 他 們 的 地 。

申 命 記 11:23 Chinese Bible: Union (Simplified)
他 必 从 你 们 面 前 赶 出 这 一 切 国 民 , 就 是 比 你 们 更 大 更 强 的 国 民 , 你 们 也 要 得 他 们 的 地 。

申 命 記 11:23 Chinese Bible: NCV (Simplified)
耶和华就必从你们面前把这些国民都赶出去,你们就必占领比你们大比你们强的国民的地。

申 命 記 11:23 Chinese Bible: NCV (Traditional)
耶和華就必從你們面前把這些國民都趕出去,你們就必佔領比你們大比你們強的國民的地。
Then will the LORD drive out all these nations from before you and ye shall possess greater nations and mightier than yourselves


Then will the LORD
Yhovah  (yeh-ho-vaw')
(the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God -- Jehovah, the Lord.
drive out
yarash  (yaw-rash')
to occupy (by driving out previous tenants, and possessing in their place); by implication, to seize, to rob, to inherit; also to expel, to impoverish, to ruin
all these nations
gowy  (go'-ee)
a foreign nation; hence, a Gentile; also (figuratively) a troop of animals, or a flight of locusts -- Gentile, heathen, nation, people.
from before
paniym  (paw-neem')
the face (as the part that turns); used in a great variety of applications (literally and figuratively); also (with prepositional prefix) as a preposition (before, etc.)
you and ye shall possess
yarash  (yaw-rash')
to occupy (by driving out previous tenants, and possessing in their place); by implication, to seize, to rob, to inherit; also to expel, to impoverish, to ruin
greater
gadowl  (gaw-dole')
great (in any sense); hence, older; also insolent
nations
gowy  (go'-ee)
a foreign nation; hence, a Gentile; also (figuratively) a troop of animals, or a flight of locusts -- Gentile, heathen, nation, people.
and mightier
`atsuwm  (aw-tsoom')
powerful (specifically, a paw); by implication, numerous -- + feeble, great, mighty, must, strong.
than yourselves

Deuteronomy 11:23 Multilingual Bible

Deutéronome 11:23 French

Deuteronomio 11:23 Biblia Paralela

申 命 記 11:23 Chinese Bible

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

ScriptureText.com Multilingual Bible


Dispossess
Dispossessed
Drive
Larger
Mightier
Nations
Possess
Possessed
Possession
Stronger
Yourselves

Dispossess
Dispossessed
Drive
Flight
Greater
Lands
Larger
Mightier
Nations
Possess
Possessed
Possession
Stronger
Yourselves

Dispossess
Dispossessed
Drive
Flight
Greater
Lands
Larger
Mightier
Nations
Possess
Possessed
Possession
Stronger
Yourselves