New American Standard Bible (©1995) "They will be desolate In the midst of the desolated lands; And her cities will be In the midst of the devastated cities.King James Bible And they shall be desolate in the midst of the countries that are desolate, and her cities shall be in the midst of the cities that are wasted. American King James Version And they shall be desolate in the middle of the countries that are desolate, and her cities shall be in the middle of the cities that are wasted. American Standard Version And they shall be desolate in the midst of the countries that are desolate; and her cities shall be in the midst of the cities that are wasted. Douay-Rheims Bible And they shall be desolate in the midst of the lands that are desolate, and the cities thereof shall be in the midst of the cities that are wasted. Darby Bible Translation And they shall be desolated in the midst of the countries that are desolated, and her cities shall be in the midst of the cities that are wasted. English Revised Version And they shall be desolate in the midst of the countries that are desolate, and her cities shall be in the midst of the cities that are wasted. Webster's Bible Translation And they shall be desolate in the midst of the countries that are desolate, and her cities shall be in the midst of the cities that are wasted. World English Bible They shall be desolate in the midst of the countries that are desolate; and her cities shall be in the midst of the cities that are wasted. Young's Literal Translation And they have been desolated in the midst of desolate lands, And its cities are in the midst of wasted cities. Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata et dissipabuntur in medio terrarum desolatarum et urbes eius in medio civitatum desertarum erunt Ezequiel 30:7 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) `Estarán desolados en medio de las tierras desoladas, y sus ciudades, en medio de las ciudades devastadas estarán. Ezequiel 30:7 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) "Estarán desolados En medio de las tierras desoladas, Y sus ciudades, en medio de las ciudades estarán devastadas. Ezequiel 30:7 Spanish: Reina Valera (1909) Y serán asolados entre las tierras asoladas, y sus ciudades serán entre las ciudades desiertas. Ezequiel 30:7 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) Y serán asolados entre las tierras asoladas, y sus ciudades serán entre las ciudades desiertas. Ezequiel 30:7 Spanish: Modern Quedarán desolados en medio de las tierras desoladas, y sus ciudades estarán en medio de las ciudades arruinadas. Ézéchiel 30:7 French: Louis Segond (1910) Ils seront dévastés entre les pays dévastés, Et ses villes seront entre les villes désertes. Ézéchiel 30:7 French: Darby Et ils seront désolés au milieu des pays désolés, et ses villes seront entre les villes dévastées. Ézéchiel 30:7 French: Martin (1744) Et ils seront désolés au milieu des pays désolés, et ses villes seront au milieu des villes rendues désertes. Ézéchiel 30:7 French: Ostervald (1744) Ils seront les plus désolés au milieu des pays désolés, et ses villes les plus désertes des villes désertes. Hesekiel 30:7 German: Luther (1912) Und sie sollen wie andere wüste Länder wüst werden, und ihre Städte unter andren wüsten Städten wüst liegen, Hesekiel 30:7 German: Luther (1545) und sollen, wie ihre wüste Grenze, wüst werden, und ihre Städte unter andern wüsten Städten wüst liegen, Hesekiel 30:7 German: Elberfelder (1871) Und sie werden verwüstet liegen inmitten verwüsteter Länder, und seine Städte werden inmitten verödeter Städte sein. 以 西 結 書 30:7 Chinese Bible: Union (Traditional) 埃 及 地 在 荒 涼 的 國 中 必 成 為 荒 涼 ; 埃 及 城 在 荒 廢 的 城 中 也 變 為 荒 廢 。 以 西 結 書 30:7 Chinese Bible: Union (Simplified) 埃 及 地 在 荒 凉 的 国 中 必 成 为 荒 凉 ; 埃 及 城 在 荒 废 的 城 中 也 变 为 荒 废 。 以 西 結 書 30:7 Chinese Bible: NCV (Simplified) 埃及必成为荒地中的荒地,它的城必成为废城中的废城。 以 西 結 書 30:7 Chinese Bible: NCV (Traditional) 埃及必成為荒地中的荒地,它的城必成為廢城中的廢城。 And they shall be desolate in the midst of the countries that are desolate and her cities shall be in the midst of the cities that are wasted And they shall be desolate shamem (shaw-mame') to stun (or intransitively, grow numb), i.e. devastate or (figuratively) stupefy (both usually in a passive sense) in the midst tavek (taw'-vek) a bisection, i.e. (by implication) the centre -- among(-st), between, half, (there-,where-), in(-to), middle, mid(-night), midst (among), out (of), through, with(-in). of the countries 'erets (eh'-rets) the earth (at large, or partitively a land) -- common, country, earth, field, ground, land, natins, way, + wilderness, world. that are desolate shamem (shaw-mame') to stun (or intransitively, grow numb), i.e. devastate or (figuratively) stupefy (both usually in a passive sense) and her cities `iyr (eer) or (in the plural) par {awr}; or ayar (Judges 10:4) {aw-yar'}; a city (a place guarded by waking or a watch) in the widest sense (even of a mere encampment or post) -- Ai (from margin), city, court (from margin), town. shall be in the midst tavek (taw'-vek) a bisection, i.e. (by implication) the centre -- among(-st), between, half, (there-,where-), in(-to), middle, mid(-night), midst (among), out (of), through, with(-in). of the cities `iyr (eer) or (in the plural) par {awr}; or ayar (Judges 10:4) {aw-yar'}; a city (a place guarded by waking or a watch) in the widest sense (even of a mere encampment or post) -- Ai (from margin), city, court (from margin), town. that are wasted charab (khaw-rab') to parch (through drought) i.e. (by analogy,) to desolate, destroy, kill -- decay, (be) desolate, destroy(-er), (be) dry (up), slay, surely, (lay, lie, make) waste.Ezekiel 30:7 Multilingual Bible Ézéchiel 30:7 French Ezequiel 30:7 Biblia Paralela 以 西 結 書 30:7 Chinese Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |