Genesis 48:18

Firstborn
First-Born
Hand
Head
Joseph
Older
Right

Firstborn
First-born
Joseph
Older

Firstborn
First-born
Joseph
Older
<< Genesis 48:18 >>
New American Standard Bible (©1995)
Joseph said to his father, "Not so, my father, for this one is the firstborn. Place your right hand on his head."

King James Bible
And Joseph said unto his father, Not so, my father: for this is the firstborn; put thy right hand upon his head.

American King James Version
And Joseph said to his father, Not so, my father: for this is the firstborn; put your right hand on his head.

American Standard Version
And Joseph said unto his father, Not so, my father; for this is the first-born; put thy right hand upon his head.

Douay-Rheims Bible
And he said to his father: It should not be so, my father: for this is the first- born, put thy right hand upon his head.

Darby Bible Translation
And Joseph said to his father, Not so, my father, for this is the firstborn: put thy right hand on his head.

English Revised Version
And Joseph said unto his father, Not so, my father: for this is the firstborn; put thy right hand upon his head.

Webster's Bible Translation
And Joseph said to his father, Not so, my father; for this is the first-born; put thy right hand upon his head.

World English Bible
Joseph said to his father, "Not so, my father; for this is the firstborn; put your right hand on his head."

Young's Literal Translation
and Joseph saith unto his father, 'Not so, my father, for this is the first-born; set thy right hand on his head.'

בראשית 48:18 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
וַיֹּ֧אמֶר יֹוסֵ֛ף אֶל־אָבִ֖יו לֹא־כֵ֣ן אָבִ֑י כִּי־זֶ֣ה הַבְּכֹ֔ר שִׂ֥ים יְמִינְךָ֖ עַל־רֹאשֹֽׁו׃

בראשית 48:18 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
ויאמר יוסף אל־אביו לא־כן אבי כי־זה הבכר שים ימינך על־ראשו׃

בראשית 48:18 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
וַיֹּאמֶר יֹוסֵף אֶל־אָבִיו לֹא־כֵן אָבִי כִּי־זֶה הַבְּכֹר שִׂים יְמִינְךָ עַל־רֹאשֹׁו׃

בראשית 48:18 Hebrew Bible
ויאמר יוסף אל אביו לא כן אבי כי זה הבכר שים ימינך על ראשו׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
dixitque ad patrem non ita convenit pater quia hic est primogenitus pone dexteram tuam super caput eius

Génesis 48:18 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
Y José dijo a su padre: No sea así, padre mío, pues éste es el primogénito. Pon tu derecha sobre su cabeza.

Génesis 48:18 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
Y José dijo a su padre: "No sea así, padre mío, pues éste es el primogénito. Pon tu mano derecha sobre su cabeza."

Génesis 48:18 Spanish: Reina Valera (1909)
Y dijo José á su padre: No así, padre mío, porque éste es el primogénito; pon tu diestra sobre su cabeza.

Génesis 48:18 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
Y dijo José a su padre: No así, padre mío, porque éste es el primogénito; pon tu diestra sobre su cabeza.

Génesis 48:18 Spanish: Modern
José dijo a su padre: --Así no, padre mío, porque éste es el primogénito. Pon tu diestra sobre su cabeza.

Genèse 48:18 French: Louis Segond (1910)
Et Joseph dit à son père: Pas ainsi, mon père, car celui-ci est le premier-né; pose ta main droite sur sa tête.

Genèse 48:18 French: Darby
Joseph dit à son père: Pas ainsi, mon père; car celui-ci est le premier-né; mets ta main droite sur sa tête.

Genèse 48:18 French: Martin (1744)
Et Joseph dit à son père : Ce n'est pas ainsi, mon père! car celui-ci est l'aîné; mets ta main droite sur sa tête.

Genèse 48:18 French: Ostervald (1744)
Et Joseph dit à son père: Pas ainsi, mon père; car celui-ci est l'aîné, mets ta main droite sur sa tête.

1 Mose 48:18 German: Luther (1912)
und sprach zu ihm: Nicht so, mein Vater; dieser ist der Erstgeborene, lege deine rechte Hand auf sein Haupt.

1 Mose 48:18 German: Luther (1545)
und sprach zu ihm: Nicht so, mein Vater; dieser ist der Erstgeborene, lege deine rechte Hand auf sein Haupt.

1 Mose 48:18 German: Elberfelder (1871)
Und Joseph sprach zu seinem Vater: Nicht also, mein Vater! Denn dieser ist der Erstgeborene; lege deine Rechte auf sein Haupt.

創 世 記 48:18 Chinese Bible: Union (Traditional)
約 瑟 對 他 父 親 說 : 我 父 , 不 是 這 樣 。 這 本 是 長 子 , 求 你 把 右 手 按 在 他 的 頭 上 。

創 世 記 48:18 Chinese Bible: Union (Simplified)
约 瑟 对 他 父 亲 说 : 我 父 , 不 是 这 样 。 这 本 是 长 子 , 求 你 把 右 手 按 在 他 的 头 上 。

創 世 記 48:18 Chinese Bible: NCV (Simplified)
约瑟对他父亲说:“爸爸啊,不是这样,这个才是长子,请你把右手按在他的头上。”

創 世 記 48:18 Chinese Bible: NCV (Traditional)
約瑟對他父親說:“爸爸啊,不是這樣,這個才是長子,請你把右手按在他的頭上。”
And Joseph said unto his father Not so my father for this is the firstborn put thy right hand upon his head


And Joseph
Yowceph  (yo-safe')
let him add (or perhaps simply active participle adding); Joseph, the name of seven Israelites -- Joseph.
said
'amar  (aw-mar')
to say (used with great latitude)
unto his father
'ab  (awb)
father, in a literal and immediate, or figurative and remote application) -- chief, (fore-)father(-less), patrimony, principal. Compare names in Abi-.
Not so my father
'ab  (awb)
father, in a literal and immediate, or figurative and remote application) -- chief, (fore-)father(-less), patrimony, principal. Compare names in Abi-.
for this is the firstborn
bkowr  (bek-ore')
firstborn; hence, chief -- eldest (son), firstborn(-ling).
put
suwm  (soom)
to put (used in a great variety of applications, literal, figurative, inferentially, and elliptically)wholly, work.
thy right hand
yamiyn  (yaw-meen')
the right hand or side (leg, eye) of a person or other object (as the stronger and more dexterous); locally, the south -- + left-handed, right (hand, side), south.
upon his head
ro'sh  (roshe)
the head (as most easily shaken), whether literal or figurative (in many applications, of place, time, rank, itc.)

Genesis 48:18 Multilingual Bible

Genèse 48:18 French

Génesis 48:18 Biblia Paralela

創 世 記 48:18 Chinese Bible

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

ScriptureText.com Multilingual Bible


Firstborn
First-Born
Hand
Head
Joseph
Older
Right

Firstborn
First-born
Joseph
Older

Firstborn
First-born
Joseph
Older