Leviticus 23:25

Field-Work
Fire
Fire-Offering
Laborious
Manner
Offer
Offering
Present
Regular
Servile
Therein
Work

Bring
Field-work
Fire
Fire-offering
Laborious
Manner
Offer
Offering
Present
Regular
Servile
Therein

Bring
Field-work
Fire
Fire-offering
Laborious
Manner
Offer
Offering
Present
Regular
Servile
Therein
<< Leviticus 23:25 >>
New American Standard Bible (©1995)
'You shall not do any laborious work, but you shall present an offering by fire to the LORD.'"

King James Bible
Ye shall do no servile work therein: but ye shall offer an offering made by fire unto the LORD.

American King James Version
You shall do no servile work therein: but you shall offer an offering made by fire to the LORD.

American Standard Version
Ye shall do no servile work; and ye shall offer an offering made by fire unto Jehovah.

Douay-Rheims Bible
You shall do no servile work therein, and you shall offer a holocaust to the Lord.

Darby Bible Translation
No manner of servile work shall ye do; and ye shall present an offering by fire to Jehovah.

English Revised Version
Ye shall do no servile work: and ye shall offer an offering made by fire unto the LORD.

Webster's Bible Translation
Ye shall do no servile work in it; but ye shall offer an offering made by fire to the LORD.

World English Bible
You shall do no regular work; and you shall offer an offering made by fire to Yahweh.'"

Young's Literal Translation
ye do no servile work, and ye have brought near a fire-offering to Jehovah.'

ויקרא 23:25 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
כָּל־מְלֶ֥אכֶת עֲבֹדָ֖ה לֹ֣א תַעֲשׂ֑וּ וְהִקְרַבְתֶּ֥ם אִשֶּׁ֖ה לַיהוָֽה׃ ס

ויקרא 23:25 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
כל־מלאכת עבדה לא תעשו והקרבתם אשה ליהוה׃ ס

ויקרא 23:25 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
כָּל־מְלֶאכֶת עֲבֹדָה לֹא תַעֲשׂוּ וְהִקְרַבְתֶּם אִשֶּׁה לַיהוָה׃ ס

ויקרא 23:25 Hebrew Bible
כל מלאכת עבדה לא תעשו והקרבתם אשה ליהוה׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
omne opus servile non facietis in eo et offeretis holocaustum Domino

Levítico 23:25 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
``No haréis ningún trabajo servil, pero presentaréis una ofrenda encendida al SEÑOR.

Levítico 23:25 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
'No harán ningún trabajo servil, pero presentarán una ofrenda encendida al SEÑOR.'"

Levítico 23:25 Spanish: Reina Valera (1909)
Ninguna obra servil haréis; y ofreceréis ofrenda encendida á Jehová.

Levítico 23:25 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
Ninguna obra servil haréis; y ofreceréis ofrenda encendida al SEÑOR.

Levítico 23:25 Spanish: Modern
No haréis ningún trabajo laboral, y presentaréis una ofrenda quemada a Jehovah.'"

Lévitique 23:25 French: Louis Segond (1910)
Vous ne ferez aucune oeuvre servile, et vous offrirez à l'Eternel des sacrifices consumés par le feu.

Lévitique 23:25 French: Darby
vous ne ferez aucune oeuvre de service, et vous présenterez à l'Éternel un sacrifice fait par feu.

Lévitique 23:25 French: Martin (1744)
Vous ne ferez aucune œuvre servile, et vous offrirez à l'Eternel des offrandes faites par feu.

Lévitique 23:25 French: Ostervald (1744)
Vous ne ferez aucune œuvre servile; et vous offrirez à l'Éternel des sacrifices faits par le feu.

3 Mose 23:25 German: Luther (1912)
da sollt ihr keine Dienstarbeit tun und sollt dem HERRN opfern.

3 Mose 23:25 German: Luther (1545)
Da sollt ihr keine Dienstarbeit tun und sollt dem HERRN opfern.

3 Mose 23:25 German: Elberfelder (1871)
Keinerlei Dienstarbeit sollt ihr tun, und ihr sollt Jehova ein Feueropfer darbringen. (Vergl. 4. Mose 29,1-6)

利 未 記 23:25 Chinese Bible: Union (Traditional)
甚 麼 勞 碌 的 工 都 不 可 做 ; 要 將 火 祭 獻 給 耶 和 華 。

利 未 記 23:25 Chinese Bible: Union (Simplified)
甚 麽 劳 碌 的 工 都 不 可 做 ; 要 将 火 祭 献 给 耶 和 华 。

利 未 記 23:25 Chinese Bible: NCV (Simplified)
什么劳碌的工你们都不可作;你们要献火祭给耶和华。”

利 未 記 23:25 Chinese Bible: NCV (Traditional)
甚麼勞碌的工你們都不可作;你們要獻火祭給耶和華。”
Ye shall do no servile work therein but ye shall offer an offering made by fire unto the LORD


Ye shall do
`asah  (aw-saw')
to do or make, in the broadest sense and widest application
no servile
`abodah  (ab-o-daw')
work of any kind -- act, bondage, + bondservant, effect, labour, ministering(-try), office, service(-ile, -itude), tillage, use, work, wrought.
work
mla'kah  (mel-aw-kaw')
deputyship, i.e. ministry; generally, employment (never servile) or work (abstractly or concretely); also property (as the result of labor)
therein but ye shall offer
qarab  (kaw-rab')
to approach (causatively, bring near) for whatever purpose
an offering made by fire
'ishshah  (ish-shaw')
a burnt-offering; but occasionally of any sacrifice -- (offering, sacrifice), (made) by fire.
unto the LORD
Yhovah  (yeh-ho-vaw')
(the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God -- Jehovah, the Lord.

Leviticus 23:25 Multilingual Bible

Lévitique 23:25 French

Levítico 23:25 Biblia Paralela

利 未 記 23:25 Chinese Bible

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

ScriptureText.com Multilingual Bible


Field-Work
Fire
Fire-Offering
Laborious
Manner
Offer
Offering
Present
Regular
Servile
Therein
Work

Bring
Field-work
Fire
Fire-offering
Laborious
Manner
Offer
Offering
Present
Regular
Servile
Therein

Bring
Field-work
Fire
Fire-offering
Laborious
Manner
Offer
Offering
Present
Regular
Servile
Therein