New American Standard Bible (©1995) 'But for seven days you shall present an offering by fire to the LORD. On the seventh day is a holy convocation; you shall not do any laborious work.'"King James Bible But ye shall offer an offering made by fire unto the LORD seven days: in the seventh day is an holy convocation: ye shall do no servile work therein. American King James Version But you shall offer an offering made by fire to the LORD seven days: in the seventh day is an holy convocation: you shall do no servile work therein. American Standard Version But ye shall offer an offering made by fire unto Jehovah seven days: in the seventh day is a holy convocation; ye shall do no servile work. Douay-Rheims Bible But you shall offer sacrifice in fire to the Lord seven days. And the seventh day shall be more solemn, and more holy: and you shall do no servile work therein. Darby Bible Translation And ye shall present to Jehovah an offering by fire seven days; on the seventh day is a holy convocation: no manner of servile work shall ye do. English Revised Version But ye shall offer an offering made by fire unto the LORD seven days: in the seventh day is an holy convocation; ye shall do no servile work. Webster's Bible Translation But ye shall offer an offering made by fire to the LORD seven days: in the seventh day is a holy convocation, ye shall do no servile work in it. World English Bible But you shall offer an offering made by fire to Yahweh seven days. In the seventh day is a holy convocation: you shall do no regular work.'" Young's Literal Translation and ye have brought near a fire-offering to Jehovah seven days; in the seventh day is a holy convocation; ye do no servile work.' Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata sed offeretis sacrificium in igne Domino septem diebus dies autem septimus erit celebrior et sanctior nullumque servile opus fiet in eo Levítico 23:8 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ``Y durante siete días presentaréis al SEÑOR una ofrenda encendida. El séptimo día es santa convocación; no haréis ningún trabajo servil. Levítico 23:8 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) 'Y durante siete días presentarán al SEÑOR una ofrenda encendida. El séptimo día es santa convocación; no harán ningún trabajo servil.'" Levítico 23:8 Spanish: Reina Valera (1909) Y ofreceréis á Jehová siete días ofrenda encendida: el séptimo día será santa convocación; ninguna obra servil haréis. Levítico 23:8 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) Y ofreceréis al SEÑOR siete días ofrenda encendida; el séptimo día será santa convocación; ninguna obra servil haréis. Levítico 23:8 Spanish: Modern Presentaréis a Jehovah una ofrenda quemada durante siete días. El séptimo día habrá una asamblea sagrada; no haréis ningún trabajo laboral." Lévitique 23:8 French: Louis Segond (1910) Vous offrirez à l'Eternel, pendant sept jours, des sacrifices consumés par le feu. Le septième jour, il y aura une sainte convocation: vous ne ferez aucune oeuvre servile. Lévitique 23:8 French: Darby et vous présenterez à l'Éternel, pendant sept jours, un sacrifice par feu: au septième jour il y aura une sainte convocation; vous ne ferez aucune oeuvre de service. Lévitique 23:8 French: Martin (1744) Mais vous offrirez à l'Eternel pendant sept jours des offrandes faites par feu, [et] au septième jour il y aura une sainte convocation; vous ne ferez aucune œuvre servile. Lévitique 23:8 French: Ostervald (1744) Vous offrirez à l'Éternel, pendant sept jours, des sacrifices faits par le feu. Le septième jour il y aura une sainte convocation; vous ne ferez aucune œuvre servile. 3 Mose 23:8 German: Luther (1912) Und sieben Tage sollt ihr dem HERRN opfern. Der siebente Tag soll auch heilig heißen, da ihr zusammenkommt; da sollt ihr auch keine Dienstarbeit tun. 3 Mose 23:8 German: Luther (1545) und dem HERRN opfern sieben Tage. Der siebente Tag soll auch heilig heißen, da ihr zusammenkommt; da sollt ihr auch keine Dienstarbeit tun. 3 Mose 23:8 German: Elberfelder (1871) Und ihr sollt Jehova ein Feueropfer darbringen sieben Tage; am siebten Tage ist eine heilige Versammlung, keinerlei Dienstarbeit sollt ihr tun. 利 未 記 23:8 Chinese Bible: Union (Traditional) 要 將 火 祭 獻 給 耶 和 華 七 日 。 第 七 日 是 聖 會 , 甚 麼 勞 碌 的 工 都 不 可 做 。 利 未 記 23:8 Chinese Bible: Union (Simplified) 要 将 火 祭 献 给 耶 和 华 七 日 。 第 七 日 是 圣 会 , 甚 麽 劳 碌 的 工 都 不 可 做 。 利 未 記 23:8 Chinese Bible: NCV (Simplified) 这七天你们要每天献火祭给耶和华;第七日应当有圣会,什么劳碌的工你们都不可作。” 利 未 記 23:8 Chinese Bible: NCV (Traditional) 這七天你們要每天獻火祭給耶和華;第七日應當有聖會,甚麼勞碌的工你們都不可作。” But ye shall offer an offering made by fire unto the LORD seven days in the seventh day is an holy convocation ye shall do no servile work therein But ye shall offer qarab (kaw-rab') to approach (causatively, bring near) for whatever purpose an offering made by fire 'ishshah (ish-shaw') a burnt-offering; but occasionally of any sacrifice -- (offering, sacrifice), (made) by fire. unto the LORD Yhovah (yeh-ho-vaw') (the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God -- Jehovah, the Lord. seven sheba` (sheh'-bah) a primitive cardinal number; seven (as the sacred full one); also (adverbially) seven times; by implication, a week; by extension, an indefinite number days yowm (yome) a day (as the warm hours), in the seventh shbiy`iy (sheb-ee-ee') seventh -- seventh (time). day yowm (yome) a day (as the warm hours), is an holy qodesh (ko'-desh) a sacred place or thing; rarely abstract, sanctity -- consecrated (thing), dedicated (thing), hallowed (thing), holiness, (most) holy (day, portion, thing), saint, sanctuary. convocation miqra' (mik-raw') something called out, i.e. a public meeting (the act, the persons, or the place); also a rehearsal -- assembly, calling, convocation, reading. ye shall do `asah (aw-saw') to do or make, in the broadest sense and widest application no servile `abodah (ab-o-daw') work of any kind -- act, bondage, + bondservant, effect, labour, ministering(-try), office, service(-ile, -itude), tillage, use, work, wrought. work mla'kah (mel-aw-kaw') deputyship, i.e. ministry; generally, employment (never servile) or work (abstractly or concretely); also property (as the result of labor) thereinLeviticus 23:8 Multilingual Bible Lévitique 23:8 French Levítico 23:8 Biblia Paralela 利 未 記 23:8 Chinese Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |