New American Standard Bible (©1995) And there in front of Him was a man suffering from dropsy.King James Bible And, behold, there was a certain man before him which had the dropsy. American King James Version And, behold, there was a certain man before him which had the dropsy. American Standard Version And behold, there was before him a certain man that had the dropsy. Douay-Rheims Bible And behold, there was a certain man before him that had the dropsy. Darby Bible Translation And behold, there was a certain dropsical man before him. English Revised Version And behold, there was before him a certain man which had the dropsy. Webster's Bible Translation And behold, there was a certain man before him who had the dropsy. World English Bible Behold, a certain man who had dropsy was in front of him. Young's Literal Translation and lo, there was a certain dropsical man before him; ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 14:2 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics καὶ ἰδοὺ ἄνθρωπός τις ἦν ὑδρωπικὸς ἔμπροσθεν αὐτοῦ. ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 14:2 Greek NT: Greek Orthodox Church καὶ ἰδοὺ ἄνθρωπός τις ἦν ὑδρωπικὸς ἔμπροσθεν αὐτοῦ. ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 14:2 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) καὶ ἰδού, ἄνθρωπός τις ἦν ὑδρωπικὸς ἔμπροσθεν αὐτοῦ ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 14:2 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics καὶ ἰδοὺ ἄνθρωπος τις ἦν ὑδρωπικὸς ἔμπροσθεν αὐτοῦ. ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 14:2 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. και ιδου ανθρωπος τις ην υδρωπικος εμπροσθεν αυτου ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 14:2 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) και ιδου ανθρωπος τις ην υδρωπικος εμπροσθεν αυτου ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 14:2 Greek NT: Textus Receptus (1550) και ιδου ανθρωπος τις ην υδρωπικος εμπροσθεν αυτου ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 14:2 Greek NT: Textus Receptus (1894) και ιδου ανθρωπος τις ην υδρωπικος εμπροσθεν αυτου ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 14:2 Greek NT: Westcott/Hort και ιδου ανθρωπος τις ην υδρωπικος εμπροσθεν αυτου Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata et ecce homo quidam hydropicus erat ante illum Lucas 14:2 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) Y allí, frente a El, estaba un hombre hidrópico. Lucas 14:2 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) Y allí, frente a El, estaba un hombre hidrópico. Lucas 14:2 Spanish: Reina Valera (1909) Y he aquí un hombre hidrópico estaba delante de él. Lucas 14:2 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) Y he aquí un hombre hidrópico estaba delante de él. Lucas 14:2 Spanish: Modern Y he aquí un hombre hidrópico estaba delante de él. Luc 14:2 French: Louis Segond (1910) Et voici, un homme hydropique était devant lui. Luc 14:2 French: Darby Et voici, il y avait un homme hydropique devant lui. Luc 14:2 French: Martin (1744) Et voici, un homme hydropique était là devant lui. Luc 14:2 French: Ostervald (1744) Or, un homme hydropique était devant lui. Lukas 14:2 German: Luther (1912) Und siehe, da war ein Mensch vor ihm, der war wassersüchtig. Lukas 14:2 German: Luther (1545) Und siehe, da war ein Mensch vor ihm der war wassersüchtig. Lukas 14:2 German: Elberfelder (1871) Und siehe, ein gewisser wassersüchtiger Mensch war vor ihm. 路 加 福 音 14:2 Chinese Bible: Union (Traditional) 在 他 面 前 有 一 個 患 水 臌 的 人 。 路 加 福 音 14:2 Chinese Bible: Union (Simplified) 在 他 面 前 有 一 个 患 水 臌 的 人 。 路 加 福 音 14:2 Chinese Bible: NCV (Simplified) 正好在他面前有一个患水臌病的人; 路 加 福 音 14:2 Chinese Bible: NCV (Traditional) 正好在他面前有一個患水臌病的人; And behold there was a certain man before him which had the dropsy και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words ιδου verb - second aorist active middle - second person singular idou  id-oo': used as imperative lo!; -- behold, lo, see. ανθρωπος noun - nominative singular masculine anthropos  anth'-ro-pos: man-faced, i.e. a human being -- certain, man. τις indefinite pronoun - nominative singular masculine tis  tis:  some or any person or object ην verb - imperfect indicative - third person singular en  ane: I (thou, etc.) was (wast or were) -- + agree, be, have (+ charge of), hold, use, was(-t), were. υδρωπικος adjective - nominative singular masculine hudropikos  hoo-dro-pik-os':  to be dropsical -- have the dropsy. εμπροσθεν preposition emprosthen  em'-pros-then: in front of (in place or time) -- against, at, before, (in presence, sight) of. αυτου personal pronoun - genitive singular masculine autos  ow-tos': the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other personsLuke 14:2 Multilingual Bible Luc 14:2 French Lucas 14:2 Biblia Paralela 路 加 福 音 14:2 Chinese Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |