New American Standard Bible (©1995) And He looked around to see the woman who had done this.King James Bible And he looked round about to see her that had done this thing. American King James Version And he looked round about to see her that had done this thing. American Standard Version And he looked round about to see her that had done this thing. Douay-Rheims Bible And he looked about to see her who had done this. Darby Bible Translation And he looked round about to see her who had done this. English Revised Version And he looked round about to see her that had done this thing. Webster's Bible Translation And he looked around, to see her that had done this thing. World English Bible He looked around to see her who had done this thing. Young's Literal Translation And he was looking round to see her who did this, ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 5:32 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics καὶ περιεβλέπετο ἰδεῖν τὴν τοῦτο ποιήσασαν. ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 5:32 Greek NT: Greek Orthodox Church καὶ περιεβλέπετο ἰδεῖν τὴν τοῦτο ποιήσασαν. ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 5:32 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) καὶ περιεβλέπετο ἰδεῖν τὴν τοῦτο ποιήσασαν ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 5:32 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics καὶ περιεβλέπετο ἰδεῖν τὴν τοῦτο ποιήσασαν. ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 5:32 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. και περιεβλεπετο ιδειν την τουτο ποιησασαν ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 5:32 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) και περιεβλεπετο ιδειν την τουτο ποιησασαν ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 5:32 Greek NT: Textus Receptus (1550) και περιεβλεπετο ιδειν την τουτο ποιησασαν ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 5:32 Greek NT: Textus Receptus (1894) και περιεβλεπετο ιδειν την τουτο ποιησασαν ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 5:32 Greek NT: Westcott/Hort και περιεβλεπετο ιδειν την τουτο ποιησασαν Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata et circumspiciebat videre eam quae hoc fecerat Marcos 5:32 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) Pero El miraba a su alrededor para ver a la mujer que le había tocado. Marcos 5:32 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) Pero El miraba a su alrededor para ver a la mujer que Lo había tocado. Marcos 5:32 Spanish: Reina Valera (1909) Y él miraba alrededor para ver á la que había hecho esto. Marcos 5:32 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) Y él miraba alrededor para ver a la que había hecho esto. Marcos 5:32 Spanish: Modern Él miraba alrededor para ver a la que había hecho esto. Marc 5:32 French: Louis Segond (1910) Et il regardait autour de lui, pour voir celle qui avait fait cela. Marc 5:32 French: Darby Et il regardait tout à l'entour pour voir celle qui avait fait cela. Marc 5:32 French: Martin (1744) Mais il regardait tout autour pour voir celle qui avait fait cela. Marc 5:32 French: Ostervald (1744) Et il regardait tout autour, pour découvrir celle qui avait fait cela. Markus 5:32 German: Luther (1912) Und er sah sich um nach der, die das getan hatte. Markus 5:32 German: Luther (1545) Und er sah sich um nach der, die das getan hatte. Markus 5:32 German: Elberfelder (1871) Und er blickte umher, um sie zu sehen, die dieses getan hatte. 馬 可 福 音 5:32 Chinese Bible: Union (Traditional) 耶 穌 周 圍 觀 看 , 要 見 做 這 事 的 女 人 。 馬 可 福 音 5:32 Chinese Bible: Union (Simplified) 耶 稣 周 围 观 看 , 要 见 做 这 事 的 女 人 。 馬 可 福 音 5:32 Chinese Bible: NCV (Simplified) 耶稣周围观看,要看作这事的女人。 馬 可 福 音 5:32 Chinese Bible: NCV (Traditional) 耶穌周圍觀看,要看作這事的女人。 And he looked round about to see her that had done this thing και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words περιεβλεπετο verb - imperfect middle indicative - third person singular periblepo  per-ee-blep'-o:  to look all around -- look (round) about (on). ιδειν verb - second aorist active middle or passive deponent eido  i'-do: to see; by implication, (in the perfect tense only) to know την definite article - accusative singular feminine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. τουτο demonstrative pronoun - accusative singular neuter touto  too'-to: that thing -- here (-unto), it, partly, self(-same), so, that (intent), the same, there(-fore, -unto), this, thus, where(-fore). ποιησασαν verb - aorist active participle - accusative singular feminine poieo  poy-eh'-o: to make or do (in a very wide application, more or less direct)Mark 5:32 Multilingual Bible Marc 5:32 French Marcos 5:32 Biblia Paralela 馬 可 福 音 5:32 Chinese Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |