Matthew 3:13

<< Matthew 3:13 >>

Then cometh Jesus from Galilee to Jordan unto John to be baptized of him
τοτε  adverb
tote  tot'-eh:  the when, i.e. at the time that (of the past or future, also in consecution) -- that time, then.
παραγινεται  verb - present middle or passive deponent indicative - third person singular
paraginomai  par-ag-in'-om-ahee:  to become near, i.e. approach (have arrived); by implication, to appear publicly -- come, go, be present.
ο  definite article - nominative singular masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
ιησους  noun - nominative singular masculine
Iesous  ee-ay-sooce':  Jesus (i.e. Jehoshua), the name of our Lord and two (three) other Israelites -- Jesus.
απο  preposition
apo  apo':  off, i.e. away (from something near), in various senses (of place, time, or relation; literal or figurative)
της  definite article - genitive singular feminine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
γαλιλαιας  noun - genitive singular feminine
Galilaia  gal-il-ah'-yah:  Galiloea (i.e. the heathen circle), a region of Palestine -- Galilee.
επι  preposition
epi  ep-ee':  meaning superimposition (of time, place, order, etc.), as a relation of distribution (with the genitive case), i.e. over, upon, etc.; of rest (with the dative case) at, on, etc.; of direction (with the accusative case) towards, upon, etc.
τον  definite article - accusative singular masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
ιορδανην  noun - accusative singular masculine
Iordanes  ee-or-dan'-ace:  the Jordanes (i.e. Jarden), a river of Palestine -- Jordan.
προς  preposition
pros  pros:  a preposition of direction; forward to, i.e. toward
τον  definite article - accusative singular masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
ιωαννην  noun - accusative singular masculine
Ioannes  ee-o-an'-nace:  Joannes (i.e. Jochanan), the name of four Israelites -- John.
του  definite article - genitive singular masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
βαπτισθηναι  verb - aorist passive middle or passive deponent
baptizo  bap-tid'-zo:  to immerse, submerge; to make whelmed (i.e. fully wet); used only (in the New Testament) of ceremonial ablution
υπ  preposition
hupo  hoop-o':  under, i.e. (with the genitive case) of place (beneath), or with verbs (the agency or means, through); (with the accusative case) of place (whither (underneath) or where (below) or time
αυτου  personal pronoun - genitive singular masculine
autos  ow-tos':  the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons

New American Standard Bible (©1995)
Then Jesus arrived from Galilee at the Jordan coming to John, to be baptized by him.

King James Bible
Then cometh Jesus from Galilee to Jordan unto John, to be baptized of him.

American King James Version
Then comes Jesus from Galilee to Jordan to John, to be baptized of him.

American Standard Version
Then cometh Jesus from Galilee to the Jordan unto John, to be baptized of him.

Douay-Rheims Bible
Then cometh Jesus from Galilee to the Jordan, unto John, to be baptized by him.

Darby Bible Translation
Then comes Jesus from Galilee to the Jordan to John, to be baptised of him;

English Revised Version
Then cometh Jesus from Galilee to the Jordan unto John, to be baptized of him.

Webster's Bible Translation
Then cometh Jesus from Galilee to Jordan to John, to be baptized by him.

World English Bible
Then Jesus came from Galilee to the Jordan to John, to be baptized by him.

Young's Literal Translation
Then cometh Jesus from Galilee upon the Jordan, unto John to be baptized by him,

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 3:13 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
Τότε παραγίνεται ὁ Ἰησοῦς ἀπὸ τῆς Γαλιλαίας ἐπὶ τὸν Ἰορδάνην πρὸς τὸν Ἰωάννην τοῦ βαπτισθῆναι ὑπ’ αὐτοῦ.

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 3:13 Greek NT: Greek Orthodox Church
Τότε παραγίνεται ὁ Ἰησοῦς ἀπὸ τῆς Γαλιλαίας ἐπὶ τὸν Ἰορδάνην πρὸς τὸν Ἰωάννην τοῦ βαπτισθῆναι ὑπ’ αὐτοῦ.

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 3:13 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
Τότε παραγίνεται ὁ Ἰησοῦς ἀπὸ τῆς Γαλιλαίας ἐπὶ τὸν Ἰορδάνην πρὸς τὸν Ἰωάννην τοῦ βαπτισθῆναι ὑπ' αὐτοῦ

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 3:13 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
Τότε παραγίνεται ὁ Ἰησοῦς ἀπὸ τῆς Γαλιλαίας ἐπὶ τὸν Ἰορδάνην πρὸς τὸν Ἰωάννην τοῦ βαπτισθῆναι ὑπ’ αὐτοῦ.

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 3:13 Greek NT: Tischendorf 8th Ed.
τοτε παραγινεται ο ιησους απο της γαλιλαιας επι τον ιορδανην προς τον ιωαννην του βαπτισθηναι υπ αυτου

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 3:13 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
τοτε παραγινεται ο ιησους απο της γαλιλαιας επι τον ιορδανην προς τον ιωαννην του βαπτισθηναι υπ αυτου

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 3:13 Greek NT: Textus Receptus (1550)
τοτε παραγινεται ο ιησους απο της γαλιλαιας επι τον ιορδανην προς τον ιωαννην του βαπτισθηναι υπ αυτου

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 3:13 Greek NT: Textus Receptus (1894)
τοτε παραγινεται ο ιησους απο της γαλιλαιας επι τον ιορδανην προς τον ιωαννην του βαπτισθηναι υπ αυτου

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 3:13 Greek NT: Westcott/Hort
τοτε παραγινεται ο ιησους απο της γαλιλαιας επι τον ιορδανην προς τον ιωαννην του βαπτισθηναι υπ αυτου

Matthew 3:13 Hebrew Bible
ויבא ישוע מן הגליל הירדנה אל יוחנן להטבל על ידו׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
tunc venit Iesus a Galilaea in Iordanen ad Iohannem ut baptizaretur ab eo

Mateo 3:13 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
Entonces Jesús llegó de Galilea al Jordán, a donde estaba Juan, para ser bautizado por él.

Mateo 3:13 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
Entonces Jesús llegó de Galilea al Jordán, a donde estaba Juan, para ser bautizado por él.

Mateo 3:13 Spanish: Reina Valera (1909)
Entonces Jesús vino de Galilea á Juan al Jordán, para ser bautizado de él.

Mateo 3:13 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
Entonces Jesús vino de Galilea a Juan al Jordán, para ser bautizado de él.

Mateo 3:13 Spanish: Modern
Entonces Jesús vino de Galilea al Jordán, a Juan, para ser bautizado por él.

Matthieu 3:13 French: Louis Segond (1910)
Alors Jésus vint de la Galilée au Jourdain vers Jean, pour être baptisé par lui.

Matthieu 3:13 French: Darby
Jésus vient de Galilée au Jourdain auprès de Jean, pour être baptisé par lui;

Matthieu 3:13 French: Martin (1744)
Alors Jésus vint de Galilée au Jourdain vers Jean pour être baptisé par lui.

Matthieu 3:13 French: Ostervald (1744)
Alors Jésus vint de Galilée au Jourdain, vers Jean, pour être baptisé par lui.

Matthaeus 3:13 German: Luther (1912)
Zu der Zeit kam Jesus aus Galiläa an den Jordan zu Johannes, daß er sich von ihm taufen ließe.

Matthaeus 3:13 German: Luther (1545)
Zu der Zeit kam Jesus aus Galiläa an den Jordan zu Johannes, daß er sich von ihm taufen ließe.

Matthaeus 3:13 German: Elberfelder (1871)
Dann kommt Jesus aus Galiläa an den Jordan zu Johannes, um von ihm getauft zu werden.

馬 太 福 音 3:13 Chinese Bible: Union (Traditional)
當 下 耶 穌 從 加 利 利 來 到 約 但 河 , 見 了 約 翰 , 要 受 他 的 洗 。

馬 太 福 音 3:13 Chinese Bible: Union (Simplified)
当 下 耶 稣 从 加 利 利 来 到 约 但 河 , 见 了 约 翰 , 要 受 他 的 洗 。

馬 太 福 音 3:13 Chinese Bible: NCV (Simplified)
耶稣受洗(可1:9-11;路3:21-22)那时,耶稣从加利利来到约旦河约翰那里,要受他的洗。

馬 太 福 音 3:13 Chinese Bible: NCV (Traditional)
耶穌受洗(可1:9~11;路3:21~22)那時,耶穌從加利利來到約旦河約翰那裡,要受他的洗。


Arrived Baptised Baptism Baptized Galilee John Jordan Presents

Arrived Baptised Baptism Baptized Galilee Jesus John Jordan Presents Time

Arrived Baptised Baptism Baptized Galilee Jesus John Jordan Presents Time

Matthew 3:13 Multilingual Bible

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

ScriptureText.com Multilingual Bible