Numbers 23:30

<< Numbers 23:30 >>

And Balak did as Balaam had said and offered a bullock and a ram on every altar
And Balak
Balaq  (baw-lawk')
waster; Balak, a Moabitish king -- Balak.
did
`asah  (aw-saw')
to do or make, in the broadest sense and widest application
as Balaam
Bil`am  (bil-awm')
not (of the) people, i.e. foreigner; Bilam, a Mesopotamian prophet; also a place in Palestine -- Balaam, Bileam.
had said
'amar  (aw-mar')
to say (used with great latitude)
and offered
`alah  (aw-law')
to ascend, intransitively (be high) or actively (mount); used in a great variety of senses, primary and secondary, literal and figurative (as follow)
a bullock
par  (par)
a bullock (apparently as breaking forth in wild strength, or perhaps as dividing the hoof) -- (young) bull(-ock), calf, ox.
and a ram
'ayil  (ah'-yil)
mighty (man), lintel, oak, post, ram, tree.
on every altar
mizbeach  (miz-bay'-akh)
an altar -- altar.

New American Standard Bible (©1995)
Balak did just as Balaam had said, and offered up a bull and a ram on each altar.

King James Bible
And Balak did as Balaam had said, and offered a bullock and a ram on every altar.

American King James Version
And Balak did as Balaam had said, and offered a bullock and a ram on every altar.

American Standard Version
And Balak did as Balaam had said, and offered up a bullock and a ram on every altar.

Douay-Rheims Bible
Balac did as Balaam had said: and he laid on every altar, a calf and a ram.

Darby Bible Translation
And Balak did as Balaam had said, and offered up a bullock and a ram on each altar.

English Revised Version
And Balak did as Balaam had said, and offered up a bullock and a ram on every altar.

Webster's Bible Translation
And Balak did as Balaam had said, and offered a bullock and a ram on every altar.

World English Bible
Balak did as Balaam had said, and offered up a bull and a ram on every altar.

Young's Literal Translation
and Balak doth as Balaam said, and he offereth a bullock and a ram on an altar.

במדבר 23:30 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
וַיַּ֣עַשׂ בָּלָ֔ק כַּאֲשֶׁ֖ר אָמַ֣ר בִּלְעָ֑ם וַיַּ֛עַל פָּ֥ר וָאַ֖יִל בַּמִּזְבֵּֽחַ׃

במדבר 23:30 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
ויעש בלק כאשר אמר בלעם ויעל פר ואיל במזבח׃

במדבר 23:30 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
וַיַּעַשׂ בָּלָק כַּאֲשֶׁר אָמַר בִּלְעָם וַיַּעַל פָּר וָאַיִל בַּמִּזְבֵּחַ׃

במדבר 23:30 Hebrew Bible
ויעש בלק כאשר אמר בלעם ויעל פר ואיל במזבח׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
fecit Balac ut Balaam dixerat inposuitque vitulos et arietes per singulas aras

Números 23:30 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
Balac hizo tal como Balaam le había dicho y ofreció un novillo y un carnero en cada altar.

Números 23:30 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
Balac hizo tal como Balaam le había dicho y ofreció un novillo y un carnero en cada altar.

Números 23:30 Spanish: Reina Valera (1909)
Y Balac hizo como Balaam le dijo; y ofreció un becerro y un carnero en cada altar.

Números 23:30 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
Y Balac hizo como Balaam le dijo; y ofreció un becerro y un carnero en cada altar.

Números 23:30 Spanish: Modern
Balac hizo como le dijo Balaam, y ofreció un toro y un carnero en cada altar.

Nombres 23:30 French: Louis Segond (1910)
Balak fit ce que Balaam avait dit, et il offrit un taureau et un bélier sur chaque autel.

Nombres 23:30 French: Darby
Et Balak fit comme Balaam avait dit; et il offrit un taureau et un bélier sur chaque autel.

Nombres 23:30 French: Martin (1744)
Balac fit donc comme Balaam lui avait dit; puis il offrit un veau et un bélier sur chaque autel.

Nombres 23:30 French: Ostervald (1744)
Balak fit donc comme Balaam avait dit; et il offrit un taureau et un bélier sur chaque autel.

4 Mose 23:30 German: Luther (1912)
Balak tat, wie ihm Bileam sagte, und opferte je auf einem Altar einen Farren und einen Widder.

4 Mose 23:30 German: Luther (1545)
Balak tat, wie Bileam sagte, und opferte je auf einem Altar einen Farren und einen Widder.

4 Mose 23:30 German: Elberfelder (1871)
Und Balak tat, so wie Bileam gesagt hatte; und er opferte einen Farren und einen Widder auf jedem Altar.

民 數 記 23:30 Chinese Bible: Union (Traditional)
巴 勒 就 照 巴 蘭 的 話 行 , 在 每 座 壇 上 獻 一 隻 公 牛 , 一 隻 公 羊 。

民 數 記 23:30 Chinese Bible: Union (Simplified)
巴 勒 就 照 巴 兰 的 话 行 , 在 每 座 坛 上 献 一 只 公 牛 , 一 只 公 羊 。

民 數 記 23:30 Chinese Bible: NCV (Simplified)
巴勒就照着巴兰所说的行了,在每座祭坛上,献上一头公牛和一只公绵羊。

民 數 記 23:30 Chinese Bible: NCV (Traditional)
巴勒就照著巴蘭所說的行了,在每座祭壇上,獻上一頭公牛和一隻公綿羊。


Altar Balaam Balak Bull Bullock Male Offered Offereth Offering Ox Ram Sheep

Altar Balaam Bull Bullock Male Offered Offereth Offering Ox Ram Sheep

Altar Balaam Bull Bullock Male Offered Offereth Offering Ox Ram Sheep

Numbers 23:30 Multilingual Bible

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

ScriptureText.com Multilingual Bible