New American Standard Bible (©1995) Balak did just as Balaam had said, and offered up a bull and a ram on each altar.King James Bible And Balak did as Balaam had said, and offered a bullock and a ram on every altar. American King James Version And Balak did as Balaam had said, and offered a bullock and a ram on every altar. American Standard Version And Balak did as Balaam had said, and offered up a bullock and a ram on every altar. Douay-Rheims Bible Balac did as Balaam had said: and he laid on every altar, a calf and a ram. Darby Bible Translation And Balak did as Balaam had said, and offered up a bullock and a ram on each altar. English Revised Version And Balak did as Balaam had said, and offered up a bullock and a ram on every altar. Webster's Bible Translation And Balak did as Balaam had said, and offered a bullock and a ram on every altar. World English Bible Balak did as Balaam had said, and offered up a bull and a ram on every altar. Young's Literal Translation and Balak doth as Balaam said, and he offereth a bullock and a ram on an altar. Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata fecit Balac ut Balaam dixerat inposuitque vitulos et arietes per singulas aras Números 23:30 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) Balac hizo tal como Balaam le había dicho y ofreció un novillo y un carnero en cada altar. Números 23:30 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) Balac hizo tal como Balaam le había dicho y ofreció un novillo y un carnero en cada altar. Números 23:30 Spanish: Reina Valera (1909) Y Balac hizo como Balaam le dijo; y ofreció un becerro y un carnero en cada altar. Números 23:30 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) Y Balac hizo como Balaam le dijo; y ofreció un becerro y un carnero en cada altar. Números 23:30 Spanish: Modern Balac hizo como le dijo Balaam, y ofreció un toro y un carnero en cada altar. Nombres 23:30 French: Louis Segond (1910) Balak fit ce que Balaam avait dit, et il offrit un taureau et un bélier sur chaque autel. Nombres 23:30 French: Darby Et Balak fit comme Balaam avait dit; et il offrit un taureau et un bélier sur chaque autel. Nombres 23:30 French: Martin (1744) Balac fit donc comme Balaam lui avait dit; puis il offrit un veau et un bélier sur chaque autel. Nombres 23:30 French: Ostervald (1744) Balak fit donc comme Balaam avait dit; et il offrit un taureau et un bélier sur chaque autel. 4 Mose 23:30 German: Luther (1912) Balak tat, wie ihm Bileam sagte, und opferte je auf einem Altar einen Farren und einen Widder. 4 Mose 23:30 German: Luther (1545) Balak tat, wie Bileam sagte, und opferte je auf einem Altar einen Farren und einen Widder. 4 Mose 23:30 German: Elberfelder (1871) Und Balak tat, so wie Bileam gesagt hatte; und er opferte einen Farren und einen Widder auf jedem Altar. 民 數 記 23:30 Chinese Bible: Union (Traditional) 巴 勒 就 照 巴 蘭 的 話 行 , 在 每 座 壇 上 獻 一 隻 公 牛 , 一 隻 公 羊 。 民 數 記 23:30 Chinese Bible: Union (Simplified) 巴 勒 就 照 巴 兰 的 话 行 , 在 每 座 坛 上 献 一 只 公 牛 , 一 只 公 羊 。 民 數 記 23:30 Chinese Bible: NCV (Simplified) 巴勒就照着巴兰所说的行了,在每座祭坛上,献上一头公牛和一只公绵羊。 民 數 記 23:30 Chinese Bible: NCV (Traditional) 巴勒就照著巴蘭所說的行了,在每座祭壇上,獻上一頭公牛和一隻公綿羊。 And Balak did as Balaam had said and offered a bullock and a ram on every altar And Balak Balaq (baw-lawk') waster; Balak, a Moabitish king -- Balak. did `asah (aw-saw') to do or make, in the broadest sense and widest application as Balaam Bil`am (bil-awm') not (of the) people, i.e. foreigner; Bilam, a Mesopotamian prophet; also a place in Palestine -- Balaam, Bileam. had said 'amar (aw-mar') to say (used with great latitude) and offered `alah (aw-law') to ascend, intransitively (be high) or actively (mount); used in a great variety of senses, primary and secondary, literal and figurative (as follow) a bullock par (par) a bullock (apparently as breaking forth in wild strength, or perhaps as dividing the hoof) -- (young) bull(-ock), calf, ox. and a ram 'ayil (ah'-yil) mighty (man), lintel, oak, post, ram, tree. on every altar mizbeach (miz-bay'-akh) an altar -- altar.Numbers 23:30 Multilingual Bible Nombres 23:30 French Números 23:30 Biblia Paralela 民 數 記 23:30 Chinese Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |