New American Standard Bible (©1995) So there were furnished from the thousands of Israel, a thousand from each tribe, twelve thousand armed for war.King James Bible So there were delivered out of the thousands of Israel, a thousand of every tribe, twelve thousand armed for war. American King James Version So there were delivered out of the thousands of Israel, a thousand of every tribe, twelve thousand armed for war. American Standard Version So there were delivered, out of the thousands of Israel, a thousand of every tribe, twelve thousand armed for war. Douay-Rheims Bible And they gave a thousand of every tribe, that is to say, twelve thousand men well appointed for battle. Darby Bible Translation And there were levied out of the thousands of Israel, a thousand by tribe, twelve thousand armed for war. English Revised Version So there were delivered, out of the thousands of Israel, a thousand of every tribe, twelve thousand armed for war. Webster's Bible Translation So there were delivered out of the thousands of Israel, a thousand of every tribe, twelve thousand armed for war. World English Bible So there were delivered, out of the thousands of Israel, a thousand of every tribe, twelve thousand armed for war. Young's Literal Translation And there are given out of the thousands of Israel a thousand for a tribe, twelve thousand armed ones of the host; Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata dederuntque millenos de cunctis tribubus id est duodecim milia expeditorum ad pugnam Números 31:5 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) Entonces se prepararon de entre los miles de Israel, mil de cada tribu, doce mil hombres armados para la guerra. Números 31:5 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) Entonces se prepararon de entre los miles de Israel 1,000 de cada tribu, 12,000 hombres armados para la guerra. Números 31:5 Spanish: Reina Valera (1909) Así fueron dados de los millares de Israel, mil por cada tribu, doce mil á punto de guerra. Números 31:5 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) Así fueron dados de los millares de Israel, mil por cada tribu, doce mil a punto de guerra. Números 31:5 Spanish: Modern De los millares de Israel fueron dados 1.000 por cada tribu, 12.000 en pie de guerra. Nombres 31:5 French: Louis Segond (1910) On leva d'entre les milliers d'Israël mille hommes par tribu, soit douze mille hommes équipés pour l'armée. Nombres 31:5 French: Darby Et on détacha d'entre les milliers d'Israël mille hommes par tribu, douze mille hommes équipés en guerre; Nombres 31:5 French: Martin (1744) On donna donc d'entre les milliers d'Israël mille hommes de chaque Tribu, qui furent douze mille hommes équipés pour la guerre. Nombres 31:5 French: Ostervald (1744) On leva donc, d'entre les milliers d'Israël, mille hommes par tribu, douze mille hommes équipés pour la guerre. 4 Mose 31:5 German: Luther (1912) Und sie nahmen aus den Tausenden Israels je tausend eines Stammes, zwölftausend gerüstet zum Heer. 4 Mose 31:5 German: Luther (1545) Und sie nahmen aus den Tausenden Israels, je tausend eines Stamms, zwölftausend gerüstet zum Heer. 4 Mose 31:5 German: Elberfelder (1871) Und es wurden aus den Tausenden Israels tausend von jedem Stamme ausgehoben: zwölftausend zum Heere Gerüstete. 民 數 記 31:5 Chinese Bible: Union (Traditional) 於 是 從 以 色 列 千 萬 人 中 , 每 支 派 交 出 一 千 人 , 共 一 萬 二 千 人 , 帶 著 兵 器 預 備 打 仗 。 民 數 記 31:5 Chinese Bible: Union (Simplified) 於 是 从 以 色 列 千 万 人 中 , 每 支 派 交 出 一 千 人 , 共 一 万 二 千 人 , 带 着 兵 器 预 备 打 仗 。 民 數 記 31:5 Chinese Bible: NCV (Simplified) 于是从以色列千万人中,每支派选出一千人,共有一万二千人,都武装起来去打仗。 民 數 記 31:5 Chinese Bible: NCV (Traditional) 於是從以色列千萬人中,每支派選出一千人,共有一萬二千人,都武裝起來去打仗。 So there were delivered out of the thousands of Israel a thousand of every tribe twelve __ thousand armed for war So there were delivered macar (maw-sar') to sunder, i.e. (transitively) set apart, or (reflex.) apostatize -- commit, deliver. out of the thousands 'eleph (eh'-lef) hence (the ox's head being the first letter of the alphabet, and this eventually used as a numeral) a thousand -- thousand. of Israel Yisra'el (yis-raw-ale') he will rule as God; Jisrael, a symbolical name of Jacob; also (typically) of his posterity: --Israel. a thousand 'eleph (eh'-lef) hence (the ox's head being the first letter of the alphabet, and this eventually used as a numeral) a thousand -- thousand. of every tribe matteh (mat-teh') rod, staff, tribe. twelve shnayim (shen-ah'-yim) two; also (as ordinal) twofold -- both, couple, double, second, twain, + twelfth, + twelve, + twenty (sixscore) thousand, twice, two. `asar (aw-sawr') ten (only in combination), i.e. -teen; also (ordinal) -teenth -- (eigh-, fif-, four-, nine-, seven-, six-, thir-)teen(-th), + eleven(-th), + sixscore thousand, + twelve(-th). thousand 'eleph (eh'-lef) hence (the ox's head being the first letter of the alphabet, and this eventually used as a numeral) a thousand -- thousand. armed chalats (khaw-lats') to pull off; hence (intensively) to strip, (reflex.) to depart; by implication, to deliver, equip (for fight); present, strengthen for war tsaba' (tsaw-baw') a mass of persons (or figuratively, things), especially reg. organized for war (an army); by implication, a campaign, literally or figuratively (specifically, hardship, worship)Numbers 31:5 Multilingual Bible Nombres 31:5 French Números 31:5 Biblia Paralela 民 數 記 31:5 Chinese Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |