New American Standard Bible (©1995) "This is what your fathers did when I sent them from Kadesh-barnea to see the land.King James Bible Thus did your fathers, when I sent them from Kadeshbarnea to see the land. American King James Version Thus did your fathers, when I sent them from Kadeshbarnea to see the land. American Standard Version Thus did your fathers, when I sent them from Kadesh-barnea to see the land. Douay-Rheims Bible Was it not thus your fathers did, when I sent from Cadesbarne to view the land? Darby Bible Translation Thus did your fathers, when I sent them from Kadesh-barnea to see the land: English Revised Version Thus did your fathers, when I sent them from Kadesh-barnea to see the land. Webster's Bible Translation Thus did your fathers, when I sent them from Kadesh-barnea to see the land. World English Bible Your fathers did so when I sent them from Kadesh Barnea to see the land. Young's Literal Translation 'Thus did your fathers in my sending them from Kadesh-Barnea to see the land; Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata nonne ita egerunt patres vestri quando misi de Cadesbarne ad explorandam terram Números 32:8 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) Esto es lo que vuestros padres hicieron cuando los envié de Cades-barnea a ver la tierra. Números 32:8 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) "Esto es lo que los padres de ustedes hicieron cuando los envié de Cades Barnea a ver la tierra. Números 32:8 Spanish: Reina Valera (1909) Así hicieron vuestros padres, cuando los envié desde Cades-barnea para que viesen la tierra. Números 32:8 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) Así hicieron vuestros padres, cuando los envié desde Cades-barnea para que viesen la tierra. Números 32:8 Spanish: Modern Así hicieron vuestros padres cuando los envié desde Cades-barnea para que reconociesen la tierra. Nombres 32:8 French: Louis Segond (1910) Ainsi firent vos pères, quand je les envoyai de Kadès-Barnéa pour examiner le pays. Nombres 32:8 French: Darby Ainsi firent vos pères lorsque je les envoyai de Kadès-Barnéa pour voir le pays: Nombres 32:8 French: Martin (1744) C'est ainsi que firent vos pères quand je les envoyai de Kadès-barné pour reconnaître le pays. Nombres 32:8 French: Ostervald (1744) C'est ainsi que firent vos pères, quand je les envoyai de Kadès-Barnéa pour examiner le pays. 4 Mose 32:8 German: Luther (1912) Also taten auch eure Väter, da ich sie aussandte von Kades-Barnea, das Land zu schauen; 4 Mose 32:8 German: Luther (1545) Also taten auch eure Väter, da ich sie aussandte von Kades-Barnea, das Land zuschauen; 4 Mose 32:8 German: Elberfelder (1871) So haben eure Väter getan, als ich sie von Kades-Barnea aussandte, das Land zu besehen: 民 數 記 32:8 Chinese Bible: Union (Traditional) 我 先 前 從 加 低 斯 巴 尼 亞 打 發 你 們 先 祖 去 窺 探 那 地 , 他 們 也 是 這 樣 行 。 民 數 記 32:8 Chinese Bible: Union (Simplified) 我 先 前 从 加 低 斯 巴 尼 亚 打 发 你 们 先 祖 去 窥 探 那 地 , 他 们 也 是 这 样 行 。 民 數 記 32:8 Chinese Bible: NCV (Simplified) 我从前从加低斯.巴尼亚派你们的先祖去窥探那地的时候,他们也是这样行。 民 數 記 32:8 Chinese Bible: NCV (Traditional) 我從前從加低斯.巴尼亞派你們的先祖去窺探那地的時候,他們也是這樣行。 Thus did your fathers when I sent them from Kadeshbarnea to see the land Thus did `asah (aw-saw') to do or make, in the broadest sense and widest application your fathers 'ab (awb) father, in a literal and immediate, or figurative and remote application) -- chief, (fore-)father(-less), patrimony, principal. Compare names in Abi-. when I sent shalach (shaw-lakh') to send away, for, or out (in a great variety of applications) them from Kadeshbarnea Qadesh Barnea` (kaw-dashe' bar-nay'-ah) Kadesh of (the) Wilderness of Wandering; Kadesh-Barnea, a place in the Desert -- Kadesh-barnea. to see ra'ah (raw-aw') to see, literally or figuratively (in numerous applications, direct and implied, transitive, intransitive and causative)surely, think, view, visions. the land 'erets (eh'-rets) the earth (at large, or partitively a land) -- common, country, earth, field, ground, land, natins, way, + wilderness, world.Numbers 32:8 Multilingual Bible Nombres 32:8 French Números 32:8 Biblia Paralela 民 數 記 32:8 Chinese Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |