New American Standard Bible (©1995) Then the LORD said to Moses, "Let them present their offering, one leader each day, for the dedication of the altar."King James Bible And the LORD said unto Moses, They shall offer their offering, each prince on his day, for the dedicating of the altar. American King James Version And the LORD said to Moses, They shall offer their offering, each prince on his day, for the dedicating of the altar. American Standard Version And Jehovah said unto Moses, They shall offer their oblation, each prince on his day, for the dedication of the altar. Douay-Rheims Bible And the Lord said to Moses: Let each of the princes one day after another offer their gifts for the dedication of the altar. Darby Bible Translation And Jehovah said to Moses, They shall present their offering for the dedication of the altar, each prince on his day. English Revised Version And the LORD said unto Moses, They shall offer their oblation, each prince on his day, for the dedication of the altar. Webster's Bible Translation And the LORD said to Moses, They shall offer their offering, each prince on his day, for the dedicating of the altar. World English Bible Yahweh said to Moses, "They shall offer their offering, each prince on his day, for the dedication of the altar." Young's Literal Translation And Jehovah saith unto Moses, 'One prince a day -- one prince a day -- do they bring near their offering for the dedication of the altar.' Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata dixitque Dominus ad Mosen singuli duces per singulos dies offerant munera in dedicationem altaris Números 7:11 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) Entonces el SEÑOR dijo a Moisés: Que presenten su ofrenda, un jefe cada día, para la dedicación del altar. Números 7:11 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) Entonces el SEÑOR dijo a Moisés: "Que presenten su ofrenda, un jefe cada día, para la dedicación del altar." Números 7:11 Spanish: Reina Valera (1909) Y Jehová dijo á Moisés: Ofrecerán su ofrenda, un príncipe un día, y otro príncipe otro día, á la dedicación del altar. Números 7:11 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) Y el SEÑOR dijo a Moisés: Ofrecerán su ofrenda, un príncipe un día, y otro príncipe otro día, a la dedicación del altar. Números 7:11 Spanish: Modern Entonces Jehovah dijo a Moisés: "Presentarán su ofrenda para la dedicación del altar, un dirigente cada día." Nombres 7:11 French: Louis Segond (1910) L'Eternel dit à Moïse: Les princes viendront un à un, et à des jours différents, présenter leur offrande pour la dédicace de l'autel. Nombres 7:11 French: Darby Et l'Éternel dit à Moïse: Ils présenteront, un prince un jour, et un prince l'autre jour, leur offrande pour la dédicace de l'autel. Nombres 7:11 French: Martin (1744) Et l'Eternel dit à Moïse : Un des principaux offrira un jour, et un autre l'autre jour, son offrande pour la dédicace de l'autel. Nombres 7:11 French: Ostervald (1744) Et l'Éternel dit à Moïse: Qu'un prince apporte son offrande un jour, et un autre, un autre jour, pour la dédicace de l'autel. 4 Mose 7:11 German: Luther (1912) Und der HERR sprach zu Mose: Laß einen jeglichen Fürsten an seinem Tage sein Opfer bringen zur Einweihung des Altars. 4 Mose 7:11 German: Luther (1545) Und der HERR sprach zu Mose: Laß einen jeglichen Fürsten an seinem Tage sein Opfer bringen zur Einweihung des Altars. 4 Mose 7:11 German: Elberfelder (1871) Und Jehova sprach zu Mose: Je ein Fürst auf einen Tag sollen sie ihre Opfergabe zur Einweihung des Altars darbringen. 民 數 記 7:11 Chinese Bible: Union (Traditional) 耶 和 華 對 摩 西 說 : 眾 首 領 為 行 奉 獻 壇 的 禮 , 要 每 天 一 個 首 領 來 獻 供 物 。 民 數 記 7:11 Chinese Bible: Union (Simplified) 耶 和 华 对 摩 西 说 : 众 首 领 为 行 奉 献 坛 的 礼 , 要 每 天 一 个 首 领 来 献 供 物 。 民 數 記 7:11 Chinese Bible: NCV (Simplified) 耶和华对摩西说:“众领袖要献上自己奉献祭坛的供物,每天要有一位领袖来献上供物。” 民 數 記 7:11 Chinese Bible: NCV (Traditional) 耶和華對摩西說:“眾領袖要獻上自己奉獻祭壇的供物,每天要有一位領袖來獻上供物。” And the LORD said unto Moses They shall offer their offering each prince on his day for the dedicating of the altar And the LORD Yhovah (yeh-ho-vaw') (the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God -- Jehovah, the Lord. said 'amar (aw-mar') to say (used with great latitude) unto Moses Mosheh (mo-sheh') drawing out (of the water), i.e. rescued; Mosheh, the Israelite lawgiver -- Moses. They shall offer qarab (kaw-rab') to approach (causatively, bring near) for whatever purpose their offering qorban (kor-bawn') something brought near the altar, i.e. a sacrificial present -- oblation, that is offered, offering. each 'echad (ekh-awd') united, i.e. one; or (as an ordinal) first prince nasiy' (naw-see') an exalted one, i.e. a king or sheik; also a rising mist -- captain, chief, cloud, governor, prince, ruler, vapour. on his day yowm (yome) a day (as the warm hours), for the dedicating chanukkah (khan-ook-kaw') initiation, i.e. consecration -- dedicating(-tion). of the altar mizbeach (miz-bay'-akh) an altar -- altar.Numbers 7:11 Multilingual Bible Nombres 7:11 French Números 7:11 Biblia Paralela 民 數 記 7:11 Chinese Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |