1 Chronicles 15:14

Ark
Consecrated
Hallowed
Holy
Israel
Levites
Order
Priests
Sanctified
Sanctify
Themselves

Ark
Bring
Consecrated
Hallowed
Holy
Levites
Order
Priests
Sanctified
Sanctify
Themselves

Ark
Bring
Consecrated
Hallowed
Holy
Levites
Order
Priests
Sanctified
Sanctify
Themselves
<< 1 Chronicles 15:14 >>
New American Standard Bible (©1995)
So the priests and the Levites consecrated themselves to bring up the ark of the LORD God of Israel.

King James Bible
So the priests and the Levites sanctified themselves to bring up the ark of the LORD God of Israel.

American King James Version
So the priests and the Levites sanctified themselves to bring up the ark of the LORD God of Israel.

American Standard Version
So the priests and the Levites sanctified themselves to bring up the ark of Jehovah, the God of Israel.

Douay-Rheims Bible
So the priests and the Levites were sanctified, to carry the ark of the Lord the God of Israel.

Darby Bible Translation
So the priests and the Levites hallowed themselves to bring up the ark of Jehovah the God of Israel.

English Revised Version
So the priests and the Levites sanctified themselves to bring up the ark of the LORD, the God of Israel.

Webster's Bible Translation
So the priests and the Levites sanctified themselves to bring up the ark of the LORD God of Israel.

World English Bible
So the priests and the Levites sanctified themselves to bring up the ark of Yahweh, the God of Israel.

Young's Literal Translation
And the priests and the Levites sanctify themselves, to bring up the ark of Jehovah, God of Israel;

דברי הימים א 15:14 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
וַיִּֽתְקַדְּשׁ֔וּ הַכֹּהֲנִ֖ים וְהַלְוִיִּ֑ם לְהַעֲלֹ֕ות אֶת־אֲרֹ֥ון יְהוָ֖ה אֱלֹהֵ֥י יִשְׂרָאֵֽל׃

דברי הימים א 15:14 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
ויתקדשו הכהנים והלוים להעלות את־ארון יהוה אלהי ישראל׃

דברי הימים א 15:14 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
וַיִּתְקַדְּשׁוּ הַכֹּהֲנִים וְהַלְוִיִּם לְהַעֲלֹות אֶת־אֲרֹון יְהוָה אֱלֹהֵי יִשְׂרָאֵל׃

דברי הימים א 15:14 Hebrew Bible
ויתקדשו הכהנים והלוים להעלות את ארון יהוה אלהי ישראל׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
sanctificati sunt ergo sacerdotes et Levitae ut portarent arcam Domini Dei Israhel

1 Crónicas 15:14 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
Se santificaron, pues, los sacerdotes y los levitas para subir el arca del SEÑOR, Dios de Israel.

1 Crónicas 15:14 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
Se santificaron, pues, los sacerdotes y los Levitas para subir el arca del SEÑOR, Dios de Israel.

1 Crónicas 15:14 Spanish: Reina Valera (1909)
Así los sacerdotes y los Levitas se santificaron para traer el arca de Jehová Dios de Israel.

1 Crónicas 15:14 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
Así los sacerdotes y los levitas se santificaron para traer el arca del SEÑOR Dios de Israel.

1 Crónicas 15:14 Spanish: Modern
Los sacerdotes y los levitas se purificaron para traer el arca de Jehovah Dios de Israel.

1 Chroniques 15:14 French: Louis Segond (1910)
Les sacrificateurs et les Lévites se sanctifièrent pour faire monter l'arche de l'Eternel, du Dieu d'Israël.

1 Chroniques 15:14 French: Darby
Et les sacrificateurs et les Lévites se sanctifièrent pour faire monter l'arche de l'Éternel, le Dieu d'Israël.

1 Chroniques 15:14 French: Martin (1744)
Les Sacrificateurs donc et les Lévites se sanctifièrent pour amener l'Arche de l'Eternel, le Dieu d'Israël.

1 Chroniques 15:14 French: Ostervald (1744)
Les sacrificateurs et les Lévites se sanctifièrent donc pour faire monter l'arche de l'Éternel, Dieu d'Israël.

1 Chronik 15:14 German: Luther (1912)
Also heiligten sich die Priester und die Leviten, daß sie die Lade des HERRN, des Gottes Israels, heraufbrächten.

1 Chronik 15:14 German: Luther (1545)
Also heiligten sich die Priester und Leviten, daß sie die Lade des HERRN, des Gottes Israels, heraufbrächten.

1 Chronik 15:14 German: Elberfelder (1871)
Da heiligten sich die Priester und die Leviten, um die Lade Jehovas, des Gottes Israels, hinaufzubringen.

歷 代 志 上 15:14 Chinese Bible: Union (Traditional)
於 是 祭 司 利 未 人 自 潔 , 好 將 耶 和 華 ─ 以 色 列   神 的 約 櫃 抬 上 來 。

歷 代 志 上 15:14 Chinese Bible: Union (Simplified)
於 是 祭 司 利 未 人 自 洁 , 好 将 耶 和 华 ─ 以 色 列   神 的 约 柜 抬 上 来 。

歷 代 志 上 15:14 Chinese Bible: NCV (Simplified)
于是祭司和利未人自洁,好把以色列的 神耶和华的约柜抬上来。

歷 代 志 上 15:14 Chinese Bible: NCV (Traditional)
於是祭司和利未人自潔,好把以色列的 神耶和華的約櫃抬上來。
So the priests and the Levites sanctified themselves to bring up the ark of the LORD God of Israel


So the priests
kohen  (ko-hane')
literally, one officiating, a priest; also (by courtesy) an acting priest (although a layman) -- chief ruler, own, priest, prince, principal officer.
and the Levites
Leviyiy  (lay-vee-ee')
a Levite or descendant of Levi -- Leviite.
sanctified
qadash  (kaw-dash')
to be (causatively, make, pronounce or observe as) clean (ceremonially or morally)
themselves to bring up
`alah  (aw-law')
to ascend, intransitively (be high) or actively (mount); used in a great variety of senses, primary and secondary, literal and figurative (as follow)
the ark
'arown  (aw-rone')
a box -- ark, chest, coffin.
of the LORD
Yhovah  (yeh-ho-vaw')
(the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God -- Jehovah, the Lord.
God
'elohiym  (el-o-heem')
angels, exceeding, God (gods)(-dess, -ly), (very) great, judges, mighty.
of Israel
Yisra'el  (yis-raw-ale')
he will rule as God; Jisrael, a symbolical name of Jacob; also (typically) of his posterity: --Israel.

1 Chronicles 15:14 Multilingual Bible

1 Chroniques 15:14 French

1 Crónicas 15:14 Biblia Paralela

歷 代 志 上 15:14 Chinese Bible

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

ScriptureText.com Multilingual Bible


Ark
Consecrated
Hallowed
Holy
Israel
Levites
Order
Priests
Sanctified
Sanctify
Themselves

Ark
Bring
Consecrated
Hallowed
Holy
Levites
Order
Priests
Sanctified
Sanctify
Themselves

Ark
Bring
Consecrated
Hallowed
Holy
Levites
Order
Priests
Sanctified
Sanctify
Themselves