New American Standard Bible (©1995) Jahath was the first and Zizah the second; but Jeush and Beriah did not have many sons, so they became a father's household, one class.King James Bible And Jahath was the chief, and Zizah the second: but Jeush and Beriah had not many sons; therefore they were in one reckoning, according to their father's house. American King James Version And Jahath was the chief, and Zizah the second: but Jeush and Beriah had not many sons; therefore they were in one reckoning, according to their father's house. American Standard Version And Jahath was the chief, and Zizah the second: but Jeush and Beriah had not many sons; therefore they became a fathers house in one reckoning. Douay-Rheims Bible And Leheth was the first, Ziza the second: but Jaus and Baria had not many children, and therefore they were counted in one family, and in one house. Darby Bible Translation And Jahath was the head, and Ziza the second; and Jeush and Beriah had not many sons: as father's house, therefore, they were reckoned as one. English Revised Version And Jahath was the chief, and Zizah the second: but Jeush and Beriah had not many sons; therefore they became a fathers' house in one reckoning. Webster's Bible Translation And Jahath was the chief, and Zizah the second: but Jeush and Beriah had not many sons; therefore they were in one reckoning, according to their father's house. World English Bible Jahath was the chief, and Zizah the second: but Jeush and Beriah didn't have many sons; therefore they became a fathers' house in one reckoning. Young's Literal Translation And Jahath is the head, and Zizah the second, and Jeush and Beriah have not multiplied sons, and they become the house of a father by one numbering. Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata erat autem Ieeth prior Ziza secundus porro Iaus et Baria non habuerunt plurimos filios et idcirco in una familia unaque domo conputati sunt 1 Crónicas 23:11 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) Jahat fue el primero y Zina el segundo; pero Jeús y Bería no tuvieron muchos hijos, por lo cual constituyeron una casa paterna, un grupo. 1 Crónicas 23:11 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) Jahat fue el primero y Zina el segundo; pero Jeús y Bería no tuvieron muchos hijos, por lo cual constituyeron una casa paterna, un grupo. 1 Crónicas 23:11 Spanish: Reina Valera (1909) Jahat era el primero, Zinat el segundo; mas Jeus y Berías no multiplicaron en hijos, por lo cual fueron contados por una familia. 1 Crónicas 23:11 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) Jahat era el primero, Zina el segundo; mas Jeús y Bería no multiplicaron en hijos, por lo cual fueron contados por una familia. 1 Crónicas 23:11 Spanish: Modern Yajat fue el primero, y Ziza el segundo. Pero Jeús y Bería no tuvieron muchos hijos, por lo cual fueron considerados como una casa paterna con una sola función. 1 Chroniques 23:11 French: Louis Segond (1910) Jachath était le chef, et Zina le second; Jeusch et Beria n'eurent pas beaucoup de fils, et ils formèrent une seule maison paternelle dans le dénombrement. 1 Chroniques 23:11 French: Darby Et Jakhath était le chef, et Ziza, le second. Mais Jehush et Beriha n'eurent pas beaucoup de fils; et, par maison de père, ils furent comptés pour une seule classe. 1 Chroniques 23:11 French: Martin (1744) Et Jahath était le premier, et Ziza le second ; mais Jéhus et Bériha n'eurent pas beaucoup d'enfants, c'est pourquoi ils furent comptés pour un seul Chef de famille dans la maison de leur père. 1 Chroniques 23:11 French: Ostervald (1744) Jachath était le chef, et Zina le second; Jéush et Béria n'eurent pas beaucoup d'enfants, et ils formèrent une seule maison de pères dans le recensement. 1 Chronik 23:11 German: Luther (1912) Jahath aber war der erste, Sina der andere. Aber Jeus und Beria hatten nicht Kinder; darum wurden sie für ein Vaterhaus gerechnet. 1 Chronik 23:11 German: Luther (1545) Jahath aber war der erste, Sina der andere. Aber Jeus und Bria hatten nicht viel Kinder, darum wurden sie für eines Vaters Haus gerechnet. 1 Chronik 23:11 German: Elberfelder (1871) Und Jachath war das Haupt, und Sina der zweite; und Jeghusch und Beria hatten nicht viele Söhne, und so bildeten sie ein Vaterhaus, eine Zählung. (O. eine Amtsklasse) 歷 代 志 上 23:11 Chinese Bible: Union (Traditional) 雅 哈 是 長 子 , 細 撒 是 次 子 。 但 耶 烏 施 和 比 利 亞 的 子 孫 不 多 , 所 以 算 為 一 族 。 歷 代 志 上 23:11 Chinese Bible: Union (Simplified) 雅 哈 是 长 子 , 细 撒 是 次 子 。 但 耶 乌 施 和 比 利 亚 的 子 孙 不 多 , 所 以 算 为 一 族 。 歷 代 志 上 23:11 Chinese Bible: NCV (Simplified) 雅哈是长子,细撒是次子;耶乌施和比利亚的子孙不多,所以合为一个家族,同归一个班次。 歷 代 志 上 23:11 Chinese Bible: NCV (Traditional) 雅哈是長子,細撒是次子;耶烏施和比利亞的子孫不多,所以合為一個家族,同歸一個班次。 And Jahath was the chief and Zizah the second but Jeush and Beriah had not many sons therefore they were in one reckoning according to their father's house And Jahath Yachath (yakh'-ath) unity; Jachath, the name of four Israelites -- Jahath. was the chief ro'sh (roshe) the head (as most easily shaken), whether literal or figurative (in many applications, of place, time, rank, itc.) and Zizah Ziyzah (zee-zaw') Zizah, an Israelite -- Zizah. the second sheniy (shay-nee') double, i.e. second; also adverbially, again -- again, either (of them), (an-)other, second (time). but Jeush Y`uwsh (yeh-oosh') hasty; Jeush, the name of an Edomite and of four Israelites -- Jehush, Jeush. and Beriah Briy`ah (ber-ee'-aw) in trouble; Beriah, the name of four Israelites -- Beriah. had not many rabah (raw-baw') to increase (in whatever respect) sons ben (bane) a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or condition, etc. therefore they were in one 'echad (ekh-awd') united, i.e. one; or (as an ordinal) first reckoning pquddah (pek-ood-daw') visitation (in many senses, chiefly official) -- account, (that have the) charge, custody, that which...laid up, numbers, office(-r), ordering, oversight, + prison, reckoning, visitation. according to their father's 'ab (awb) father, in a literal and immediate, or figurative and remote application) -- chief, (fore-)father(-less), patrimony, principal. Compare names in Abi-. house bayith (bah'-yith) a house (in the greatest variation of applications, especially family, etc.)1 Chronicles 23:11 Multilingual Bible 1 Chroniques 23:11 French 1 Crónicas 23:11 Biblia Paralela 歷 代 志 上 23:11 Chinese Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |