1 Corinthians 1:15

<< 1 Corinthians 1:15 >>

Lest any should say that I had baptized in mine own name
ινα  conjunction
hina  hin'-ah:  in order that (denoting the purpose or the result) -- albeit, because, to the intent (that), lest, so as, (so) that, (for) to.
μη  particle - negative
me  may:  any but (that), forbear, God forbid, lack, lest, neither, never, no (wise in), none, nor, (can-)not, nothing, that not, un(-taken), without.
τις  indefinite pronoun - nominative singular masculine
tis  tis:  some or any person or object
ειπη  verb - second aorist active subjunctive - third person singular
epo  ep'-o:  to speak or say (by word or writing) -- answer, bid, bring word, call, command, grant, say (on), speak, tell.
οτι  conjunction
hoti  hot'-ee:  demonstrative, that (sometimes redundant); causative, because -- as concerning that, as though, because (that), for (that), how (that), (in) that, though, why.
εις  preposition
eis  ice:  to or into (indicating the point reached or entered), of place, time, or (figuratively) purpose (result, etc.); also in adverbial phrases
το  definite article - accusative singular neuter
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
εμον  possessive pronoun - first person accusative singular neuter
emos  em-os':  my -- of me, mine (own), my.
ονομα  noun - accusative singular neuter
onoma  on'-om-ah:  a name (authority, character) -- called, (+ sur-)name(-d).
εβαπτισα  verb - aorist active indicative - first person singular
baptizo  bap-tid'-zo:  to immerse, submerge; to make whelmed (i.e. fully wet); used only (in the New Testament) of ceremonial ablution

New American Standard Bible (©1995)
so that no one would say you were baptized in my name.

King James Bible
Lest any should say that I had baptized in mine own name.

American King James Version
Lest any should say that I had baptized in my own name.

American Standard Version
lest any man should say that ye were baptized into my name.

Douay-Rheims Bible
Lest any should say that you were baptized in my name.

Darby Bible Translation
that no one may say that I have baptised unto my own name.

English Revised Version
lest any man should say that ye were baptized into my name.

Webster's Bible Translation
Lest any should say that I had baptized in my own name.

World English Bible
so that no one should say that I had baptized you into my own name.

Young's Literal Translation
that no one may say that to my own name I did baptize;

ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 1:15 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
ἵνα μή τις εἴπῃ ὅτι εἰς τὸ ἐμὸν ὄνομα ἐβαπτίσθητε.

ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 1:15 Greek NT: Greek Orthodox Church
ἵνα μή τις εἴπῃ ὅτι εἰς τὸ ἐμὸν ὄνομα ἐβάπτισα.

ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 1:15 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
ἵνα μή τις εἴπῃ ὅτι εἰς τὸ ἐμὸν ὄνομα ἐβάπτισα

ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 1:15 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
ἴνα μή τις εἴπῃ ὅτι εἰς τὸ ἐμὸν ὄνομα ἐβαπτίσθητε.

ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 1:15 Greek NT: Tischendorf 8th Ed.
ινα μη τις ειπη οτι εις το εμον ονομα εβαπτισθητε

ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 1:15 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
ινα μη τις ειπη οτι εις το εμον ονομα εβαπτισα

ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 1:15 Greek NT: Textus Receptus (1550)
ινα μη τις ειπη οτι εις το εμον ονομα εβαπτισα

ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 1:15 Greek NT: Textus Receptus (1894)
ινα μη τις ειπη οτι εις το εμον ονομα εβαπτισα

ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 1:15 Greek NT: Westcott/Hort
ινα μη τις ειπη οτι εις το εμον ονομα εβαπτισθητε

1 Corinthians 1:15 Hebrew Bible
פן יאמרו כי לשמי טבלתי׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
ne quis dicat quod in nomine meo baptizati sitis

1 Corintios 1:15 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
para que nadie diga que fuisteis bautizados en mi nombre.

1 Corintios 1:15 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
para que nadie diga que fueron bautizados en mi nombre.

1 Corintios 1:15 Spanish: Reina Valera (1909)
Para que ninguno diga que habéis sido bautizados en mi nombre.

1 Corintios 1:15 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
para que ninguno diga que habéis sido bautizados en mi nombre.

1 Corintios 1:15 Spanish: Modern
para que nadie diga que ha sido bautizado en mi nombre

1 Corinthiens 1:15 French: Louis Segond (1910)
afin que personne ne dise que vous avez été baptisés en mon nom.

1 Corinthiens 1:15 French: Darby
afin que personne ne dise que j'ai baptisé pour mon nom.

1 Corinthiens 1:15 French: Martin (1744)
Afin que personne ne dise que j'ai baptisé en mon nom.

1 Corinthiens 1:15 French: Ostervald (1744)
Afin que personne ne dise que j'ai baptisé en mon nom.

1 Korinther 1:15 German: Luther (1912)
daß nicht jemand sagen möge, ich hätte auf meinen Namen getauft.

1 Korinther 1:15 German: Luther (1545)
daß nicht jemand sagen möge, ich hätte auf meinen Namen getauft.

1 Korinther 1:15 German: Elberfelder (1871)
auf daß nicht jemanden sage, daß ich auf meinen Namen getauft habe.

歌 林 多 前 書 1:15 Chinese Bible: Union (Traditional)
免 得 有 人 說 , 你 們 是 奉 我 的 名 受 洗 。

歌 林 多 前 書 1:15 Chinese Bible: Union (Simplified)
免 得 有 人 说 , 你 们 是 奉 我 的 名 受 洗 。

歌 林 多 前 書 1:15 Chinese Bible: NCV (Simplified)
所以你们没有人可以说是受洗归入我名下的。

歌 林 多 前 書 1:15 Chinese Bible: NCV (Traditional)
所以你們沒有人可以說是受洗歸入我名下的。


Able Adherents Baptised Baptism Baptize Baptized Fear Lest

Able Adherents Baptised Baptism Baptize Baptized Fear

Able Adherents Baptised Baptism Baptize Baptized Fear

1 Corinthians 1:15 Multilingual Bible

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

ScriptureText.com Multilingual Bible