1 Kings 2:18

<< 1 Kings 2:18 >>

And Bathsheba said Well I will speak for thee unto the king
And Bathsheba
Bath-Sheba`  (bath-sheh'-bah)
daughter of an oath; Bath-Sheba, the mother of Solomon -- Bath-sheba.
said
'amar  (aw-mar')
to say (used with great latitude)
Well
towb  (tobe)
good (as an adjective) in the widest sense; used likewise as a noun
I will speak
dabar  (daw-bar')
perhaps properly, to arrange; but used figuratively (of words), to speak; rarely (in a destructive sense) to subdue
for thee unto the king
melek  (meh'-lek)
a king -- king, royal.

New American Standard Bible (©1995)
Bathsheba said, "Very well; I will speak to the king for you."

King James Bible
And Bathsheba said, Well; I will speak for thee unto the king.

American King James Version
And Bathsheba said, Well; I will speak for you to the king.

American Standard Version
And Bath-sheba said, Well; I will speak for thee unto the king.

Douay-Rheims Bible
And Bethsabee said: Well, I will speak for thee to the king.

Darby Bible Translation
And Bathsheba said, Well, I will speak for thee to the king.

English Revised Version
And Bath-sheba said, Well; I will speak for thee unto the king.

Webster's Bible Translation
And Bath-sheba said, Well; I will speak for thee to the king.

World English Bible
Bathsheba said, "Alright. I will speak for you to the king."

Young's Literal Translation
And Bath-Sheba saith, 'Good; I do speak for thee unto the king.'

מלכים א 2:18 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
וַתֹּ֥אמֶר בַּת־שֶׁ֖בַע טֹ֑וב אָנֹכִ֕י אֲדַבֵּ֥ר עָלֶ֖יךָ אֶל־הַמֶּֽלֶךְ׃

מלכים א 2:18 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
ותאמר בת־שבע טוב אנכי אדבר עליך אל־המלך׃

מלכים א 2:18 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
וַתֹּאמֶר בַּת־שֶׁבַע טֹוב אָנֹכִי אֲדַבֵּר עָלֶיךָ אֶל־הַמֶּלֶךְ׃

מלכים א 2:18 Hebrew Bible
ותאמר בת שבע טוב אנכי אדבר עליך אל המלך׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
et ait Bethsabee bene ego loquar pro te regi

1 Reyes 2:18 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
Y Betsabé dijo: Muy bien; hablaré por ti al rey.

1 Reyes 2:18 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
"Muy bien," dijo Betsabé; "hablaré por ti al rey."

1 Reyes 2:18 Spanish: Reina Valera (1909)
Y Bath-sheba dijo: Bien; yo hablaré por ti al rey.

1 Reyes 2:18 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
Y Betsabé dijo: Bien; yo hablaré por ti al rey.

1 Reyes 2:18 Spanish: Modern
Y Betsabé dijo: --Bien, yo hablaré al rey por ti.

1 Rois 2:18 French: Louis Segond (1910)
Bath-Schéba dit: Bien! je parlerai pour toi au roi.

1 Rois 2:18 French: Darby
Et Bath-Shéba dit: Bien; je parlerai au roi pour toi.

1 Rois 2:18 French: Martin (1744)
Et Bath-sebah répondit : Et bien, je parlerai pour toi au Roi.

1 Rois 2:18 French: Ostervald (1744)
Bath-Shéba répondit: Bien; je parlerai pour toi au roi.

1 Koenige 2:18 German: Luther (1912)
Bath-Seba sprach: Wohl, ich will mit dem König deinethalben reden.

1 Koenige 2:18 German: Luther (1545)
Bathseba sprach: Wohl, ich will mit dem Könige deinethalben reden.

1 Koenige 2:18 German: Elberfelder (1871)
Und Bathseba sprach: Gut, ich will deinethalben mit dem König reden.

列 王 紀 上 2:18 Chinese Bible: Union (Traditional)
拔 示 巴 說 : 好 , 我 必 為 你 對 王 提 說 。

列 王 紀 上 2:18 Chinese Bible: Union (Simplified)
拔 示 巴 说 : 好 , 我 必 为 你 对 王 提 说 。

列 王 紀 上 2:18 Chinese Bible: NCV (Simplified)
拔示巴说:“好吧,我必为你向王请求。”

列 王 紀 上 2:18 Chinese Bible: NCV (Traditional)
拔示巴說:“好吧,我必為你向王請求。”


Alright Bathsheba Bath-sheba Bathshe'ba Replied Request Speak

Bathsheba Bath-Sheba Bathshe'ba Good Request Speak

Bathsheba Bath-Sheba Bathshe'ba Good Request Speak

1 Kings 2:18 Multilingual Bible

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

ScriptureText.com Multilingual Bible