New American Standard Bible (©1995) Jonathan then answered Saul, "David earnestly asked leave of me to go to Bethlehem,King James Bible And Jonathan answered Saul, David earnestly asked leave of me to go to Bethlehem: American King James Version And Jonathan answered Saul, David earnestly asked leave of me to go to Bethlehem: American Standard Version And Jonathan answered Saul, David earnestly asked leave of me to go to Beth-lehem: Douay-Rheims Bible And Jonathan answered Saul: He asked leave of me earnestly to go to Bethlehem, Darby Bible Translation And Jonathan answered Saul, David earnestly asked leave of me to go to Bethlehem, English Revised Version And Jonathan answered Saul, David earnestly asked leave of me to go to Beth-lehem: Webster's Bible Translation And Jonathan answered Saul, David earnestly asked leave of me to go to Beth-lehem: World English Bible Jonathan answered Saul, "David earnestly asked leave of me to go to Bethlehem. Young's Literal Translation And Jonathan answereth Saul, 'David hath been earnestly asked of me unto Beth-Lehem, Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata et respondit Ionathan Sauli rogavit me obnixe ut iret in Bethleem 1 Samuel 20:28 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) Y Jonatán respondió a Saúl: David me rogó encarecidamente que le dejara ir a Belén, 1 Samuel 20:28 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) Y Jonatán respondió a Saúl: "David me rogó encarecidamente que le dejara ir a Belén. 1 Samuel 20:28 Spanish: Reina Valera (1909) Y Jonathán respondió á Saúl: David me pidió encarecidamente le dejase ir hasta Beth-lehem. 1 Samuel 20:28 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) Y Jonatán respondió a Saúl: David me pidió encarecidamente le dejase ir hasta Belén. 1 Samuel 20:28 Spanish: Modern Jonatán respondió a Saúl: --David me pidió encarecidamente que le dejase ir a Belén. 1 Samuel 20:28 French: Louis Segond (1910) Jonathan répondit à Saül: David m'a demandé la permission d'aller à Bethléhem. 1 Samuel 20:28 French: Darby Et Jonathan répondit à Saül: David m'a instamment demandé d'aller jusqu'à Bethléhem; 1 Samuel 20:28 French: Martin (1744) Et Jonathan répondit à Saül : On m'a instamment prié que David allât jusqu'à Bethléhem. 1 Samuel 20:28 French: Ostervald (1744) Et Jonathan répondit à Saül: David m'a demandé instamment la permission d'aller jusqu'à Bethléhem; 1 Samuel 20:28 German: Luther (1912) Jonathan antwortete Saul: Er bat mich sehr, daß er gen Bethlehem ginge, 1 Samuel 20:28 German: Luther (1545) Jonathan antwortete Saul: Er bat mich, daß er gen Bethlehem ginge, 1 Samuel 20:28 German: Elberfelder (1871) Und Jonathan antwortete Saul: David hat sichs dringend von mir erbeten, nach Bethlehem zu gehen, und er sprach: 撒 母 耳 記 上 20:28 Chinese Bible: Union (Traditional) 約 拿 單 回 答 掃 羅 說 : 大 衛 切 求 我 容 他 往 伯 利 恆 去 。 撒 母 耳 記 上 20:28 Chinese Bible: Union (Simplified) 约 拿 单 回 答 扫 罗 说 : 大 卫 切 求 我 容 他 往 伯 利 恒 去 。 撒 母 耳 記 上 20:28 Chinese Bible: NCV (Simplified) 约拿单回答扫罗:“大卫恳切地求我让他回伯利恒去。 撒 母 耳 記 上 20:28 Chinese Bible: NCV (Traditional) 約拿單回答掃羅:“大衛懇切地求我讓他回伯利恆去。 And Jonathan answered Saul David earnestly asked leave of me to go to Bethlehem And Jonathan Yhownathan (yeh-ho-naw-thawn') Jehovah-given; Jehonathan, the name of four Israelites -- Jonathan. answered `anah (aw-naw') to eye or (generally) to heed, i.e. pay attention; by implication, to respond; by extens. to begin to speak; specifically to sing, shout, testify, announce Saul Sha'uwl (shaw-ool') asked; Shaul, the name of an Edomite and two Israelites -- Saul, Shaul. David David (daw-veed') loving; David, the youngest son of Jesse -- David. earnestly sha'al (shaw-al') to inquire; by implication, to request; by extension, to demand asked sha'al (shaw-al') to inquire; by implication, to request; by extension, to demand leave of me `immad (im-mawd') along with -- against, by, from, + me, + mine, of, + that I take, unto, upon, with(-in.) to go to Bethlehem Beyth Lechem (bayth leh'-khem) house of bread; Beth-Lechem, a place in Palestine -- Beth-lehem.1 Samuel 20:28 Multilingual Bible 1 Samuel 20:28 French 1 Samuel 20:28 Biblia Paralela 撒 母 耳 記 上 20:28 Chinese Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |